quyền
Nom masculin :
- Droit : Ce que la loi, la société, la coutume ou la raison permettent de jouir, d'utiliser ou d'exercer, et que l'on peut revendiquer si on en est privé.
- Pouvoir : La force ou l'autorité exercée lors de l'accomplissement d'une fonction dans un domaine spécifique.
- Boxe (sport) : Art martial où l'on utilise le poing pour frapper.
Adjectif :
- Intérimaire ; par intérim : Qui assure temporairement une fonction en remplacement.
Nom masculin (Droit) :
- Quyền bầu cử est un droit fondamental. (Le droit de vote est un droit fondamental.)
- Mọi người đều có quyền được bảo vệ. (Tout le monde a le droit d'être protégé.)
Nom masculin (Pouvoir) :
- Quyền lập pháp thuộc về Quốc hội. (Le pouvoir législatif appartient à l'Assemblée nationale.)
- Họ nắm giữ quyền hành rất lớn. (Ils détiennent un très grand pouvoir.)
Nom masculin (Sport) :
- Anh ấy tập luyện quyền mỗi ngày. (Il s'entraîne à la boxe tous les jours.)
Adjectif (Intérimaire) :
- Ông ấy là quyền giám đốc trong sáu tháng. (Il est le directeur intérimaire pendant six mois.)
"Có quyền ăn nói" : Avoir voix au chapitre, avoir le droit de donner son opinion.
- Trong cuộc họp này, anh cũng có quyền ăn nói. (Dans cette réunion, toi aussi tu as voix au chapitre.)
"Quyền cao chức trọng" : Occuper une position élevée, avoir un rang important.
- Ông ta là người quyền cao chức trọng. (C'est un homme qui occupe une position très élevée.)
"Ở dưới quyền" : Être sous les ordres de quelqu'un.
- Tôi làm việc ở dưới quyền của giám đốc mới. (Je travaille sous les ordres du nouveau directeur.)
Quyền lợi (nom) : Intérêts, droits et avantages.
- Bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng. (Protéger les intérêts des consommateurs.)
Quyền lực (nom) : Pouvoir, autorité (souvent politique ou social).
- Quyền lực tuyệt đối. (Un pouvoir absolu.)
Quyền hạn (nom) : Compétences, attributions, pouvoirs liés à une fonction.
- Quyền hạn của một chủ tịch. (Les attributions d'un président.)
- Droit : Droit, prérogative (pour le sens de "droit").
- Pouvoir : Autorité, puissance (pour le sens de "pouvoir").
- Chức vụ tạm thời : Fonction intérimaire (pour le sens adjectival).
"Quyền rơm vạ đá" : Peu de pouvoir mais beaucoup de responsabilités ; être responsable sans avoir l'autorité réelle.
- Vị trí đó là quyền rơm vạ đá, rất khó làm. (Ce poste implique beaucoup de responsabilités sans le pouvoir correspondant, c'est très difficile à gérer.)
"Tòng quyền" (littéraire) : S'adapter aux circonstances, faire preuve de flexibilité dans l'action. (Note : souvent utilisé dans l'expression "tùy cơ ứng biến" ou "quyền biến").
- Trong tình thế khó khăn, cần phải biết tòng quyền. (Dans une situation difficile, il faut savoir s'adapter.)
- droit
- Quyền bầu cửdroit de vote
- pouvoir
- Quyền lập pháppouvoir législatif
- Đảng cầm quyềnle parti au pouvoir
- (lit.) xem tòng quyền
- (luật) capacité
- Quyền được hưởngcapacité de jouissance
- par intérim; intérimaire
- Quyền bộ trưởngministre par intérim
- boxe aux poings non gantés
- (arch.) gradé militaire
- có quyền ăn nóiavoir voix au chapitre
- quyền cao chức trọngtenir le haut du pavé
- ở dưới quyềnsous les ordres ; sous la bannière de (de quelqu'un)
- quyền rơm vạ đápeu de pouvoir ; beaucoup de responsabilité