sạch
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Propre, sans saleté : "sạch" décrit quelque chose qui n'est pas sale, qui est exempt de poussière, de saleté ou d'impuretés.
- Entièrement, complètement (dans le sens d'être épuisé, libéré ou dépourvu) : "sạch" peut signifier que quelque chose est totalement fini, épuisé, remboursé ou absent.
Adverbe (usage informel) :
- Complètement, entièrement : Utilisé pour renforcer l'idée que quelque chose est fait de manière totale ou absolue.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Căn phòng này rất sạch. (Cette pièce est très propre.)
- Anh ấy đã trả sạch nợ. (Il a entièrement remboursé ses dettes.)
- Tôi đã tiêu sạch tiền. (J'ai dépensé tout mon argent.)
Adverbe :
- Cô ấy quên sạch mọi chuyện. (Elle a complètement tout oublié.)
Utilisations avancées
"sạch sẽ" : Propre et net, souvent pour décrire un lieu ou une personne soignée.
- Nhà cửa của cô ấy lúc nào cũng sạch sẽ. (Sa maison est toujours propre et bien rangée.)
"sạch nợ" : Être libéré de toutes ses dettes, être quitte.
- Sau nhiều năm, cuối cùng tôi cũng sạch nợ. (Après de nombreuses années, je suis enfin libéré de mes dettes.)
"trắng sạch" (littéralement : blanc et propre) : Très propre, pur, ou innocent.
- Lương tâm anh ấy trắng sạch. (Sa conscience est pure.)
Variantes et mots apparentés
- Sạch sẽ (adj) : Propre, soigné. (Renforcement de "sạch").
- Sạch trơn (adj) : Complètement vide, entièrement épuisé. (Sens figuré fort).
- Tài khoản ngân hàng đã sạch trơn. (Le compte bancaire est complètement vide.)
- Làm sạch (verbe) : Nettoyer.
- Cần làm sạch rau trước khi nấu. (Il faut nettoyer les légumes avant de les cuisiner.)
- Vệ sinh (n, v) : Hygiène, nettoyer. (Synonyme partiel, plus formel ou technique).
Synonymes
- Propre : Propre, sans saleté.
- Tinh khiết : Pur (souvent pour l'eau, l'air).
- Hết : Fini, épuisé (pour le sens d'absence totale).
- Hoàn toàn : Complètement, entièrement (pour le sens adverbial).
Expressions idiomatiques
"Sạch như lau" : Propre comme un sou neuf, extrêmement propre.
- Căn bếp sau khi dọn sạch như lau. (La cuisine après le nettoyage est propre comme un sou neuf.)
"Sạch bách" / "Sạch sành sanh" (langage familier) : N'avoir plus rien du tout, être fauché.
- Sau vụ cá độ, anh ta sạch bách. (Après le pari, il est complètement fauché.)
"Ăn sạch, mặc thơm" (proverbe) : Manger proprement et s'habiller de façon soignée ; vivre une vie intègre et respectable.
- propre.
- Nhà sạchmaison propre;
- complètement libéré; complètement déchargé; complètement dépourvu.
- Sạch nợêtre complètement libéré des dettes;
- Thua bạc sạchêtre complètement dépourvu après une partie de jeu; perdre tout son argent au jeu; être décavé
- sạch sành sanhnhư sạch (sens plus fort).