tướng
Học thuậtThân thiện
Definition
Noun:
- General, military commander: A high-ranking military officer, historically the commander of an army.
- King (in chess): The most important piece in the game of Chinese chess (cờ tướng), equivalent to the "king" in Western chess.
- Physiognomy, appearance: The overall look of a person's face and body, often considered to reflect their character, abilities, or fate.
- (Informal, slang) Guy, dude: A familiar, often playful term used to address peers or younger people.
Adjective (Informal):
- Very large, huge: Used to describe something of considerable size or volume.
Adverb (Informal):
- Very, extremely: Used before an adjective to intensify its meaning, indicating a high degree.
Usage Examples
Noun (General):
- Ông ấy là một vị tướng tài ba. (He is a talented general.)
- Trong cờ tướng, phải bảo vệ quân tướng. (In Chinese chess, you must protect the king piece.)
Noun (Physiognomy):
- Ông thầy bói xem tướng cho cô ấy. (The fortune teller read her physiognomy.)
- Anh ta có tướng người lương thiện. (He has the appearance of an honest person.)
Noun (Informal: Guy):
- Này các tướng, đi ăn trưa thôi! (Hey guys, let's go for lunch!)
Adjective (Large):
- Nó mang một gói hàng tướng. (He carried a huge package.)
Adverb (Very):
- Cái nhà này to tướng. (This house is very big.)
- Nó kêu tướng lên khi bị đau. (He yelled very loudly when he was in pain.)
Advanced Usage
"Lên tướng": To be promoted to the rank of general; (slang) to level up or achieve a high status in a game or field.
- Sau trận thắng, ông ta được lên tướng. (After the victory, he was promoted to general.)
- Chơi game giỏi quá, sắp lên tướng rồi. (You play so well, you're about to level up to a high rank.)
"Tướng cướp": Bandit leader, robber chieftain.
- Cảnh sát đã bắt được tướng cướp. (The police caught the bandit leader.)
Variants and Related Words
Tướng mạo (n): Appearance, looks (more formal than "tướng" alone).
- Tướng mạo của anh ấy rất đường hoàng. (His appearance is very dignified.)
Tướng số (n): Fortune or destiny as read from one's physiognomy.
- Bà ta đi coi tướng số. (She went to have her fortune told.)
Tướng tá (n): Generals and officers; (colloquial) appearance, bearing.
- Quân đội có đầy đủ tướng tá. (The army has all its generals and officers.)
- Nhìn tướng tá của hắn thì biết không phải người tốt. (Looking at his bearing, you can tell he's not a good person.)
Synonyms
- Danh tướng (n): Famous general.
- Dung mạo (n): Features, countenance (for appearance).
- Vẻ mặt (n): Facial expression.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
Xem tướng (v): To tell fortune by reading someone's face/physiognomy.
- Ngày xưa, người ta thường đi xem tướng. (In the old days, people often went to have their fortune told.)
Chiếu tướng (v): (In chess) To check (the king).
- Tôi chiếu tướng đối thủ. (I put my opponent's king in check.)
Related Idioms
- "Tướng bất quá tham, binh bất quá cướp": (Old saying) A general's flaw is greed, a soldier's flaw is looting. (Describes inherent negative traits in certain roles.)
- "Mặt tướng": Having the appearance (of something, often negative).
- Nó có mặt tướng lười biếng. (He has the look of a lazy person.)
noun
- general
- (cờ) king physiognomy
Từ chứa "tướng"
Proverbs and Idioms
- Những tướng láng cây lại hay làm dáng
- Tính không có, có tướng
- Đi đứng hấp tấp là tướng vất vả, đi đứng thong thả là tướng an nhàn, cắm đầu đi trước là tướng chết non, đi đứng vững vàng là người phúc hậu
- Nước loạn nhờ tướng giỏi, nhà suy cậy vợ tài
- Nhất tướng công thành, vạn cốt khô
- Vua Xuân, chúa Biểu, đức ông De, trạng Đồng Đĩnh, thống tướng Mè