thiệt

Học thuật
Thân thiện
thiệt

Thiệt là một ngày đẹp trời.

Définition
  1. Adjectif (variante dialectale de "thật") :

    • Vrai, véritable : "thiệt" qualifie quelque chose qui est authentique, non faux ou non contrefait.
    • Tout à fait, très : "thiệt" est utilisé comme adverbe d'intensité pour renforcer un adjectif ou un verbe.
  2. Adverbe :

    • Vraiment : "thiệt" sert à exprimer la véracité d'une affirmation ou à marquer l'étonnement.
  3. Verbe :

    • Subir un dommage, subir une perte, être désavantagé : "thiệt" décrit l'action de subir un préjudice matériel, financier ou moral.
    • Être au préjudice de, être au détriment de : "thiệt" introduit la partie lésée dans une situation désavantageuse.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Vàng thiệt. (De l'or véritable.)
    • Đấm thiệt mạnh. (Donner un coup de poing très fort.)
  • Adverbe :

    • Thiệt thế à? (Vraiment, c'est comme ça ?)
    • thiệt. (C'est tout à fait drôle.)
  • Verbe :

    • Trong việc đổi chác đó, đã thiệt ba trăm đồng. (Dans cet échange, il a subi une perte de trois cents dongs.)
    • Thiệt cho danh dự. (Au préjudice de l'honneur.)
Utilisation avancée
  • "thiệt thòi" : être désavantagé, lésé ; subir un préjudice durable ou un manque à gagner.
    • Đứa trẻ đó chịu nhiều thiệt thòi. (Cet enfant subit beaucoup de désavantages.)
Variantes et mots apparentés
  • Thật (adjectif, adverbe) : vrai, véritable ; vraiment. C'est la forme standard correspondant à la variante dialectale "thiệt".
  • Thiệt hại (nom) : dommage, préjudice, perte.
    • Thiệt hại về tài sản. (Des dommages matériels.)
Synonymes
  • Adjectif/Adverbe : Vrai, véritable, réellement, très.
  • Verbe : Perdre, subir un préjudice, pâtir (de).
Expressions idiomatiques
  • Thiệt người thiệt ta : nuisible à autrui et à soi-même ; une situationtout le monde est perdant.

    • Hành động đó sẽ dẫn đến thiệt người thiệt ta. (Cette action conduira à une situation perdant-perdant.)
  • Ăn thiệt, làm thiệt (expression populaire) : subir des pertes dans les transactions ou le travail ; être systématiquement lésé.

    • Cửa hàng nhỏ thường ăn thiệt, làm thiệt. (Les petites boutiques subissent souvent des pertes.)
thiệt

Thiệt là một ngày đẹp trời.

  1. (địa phương) (variant locale de thật) vrai ; véritable.
    • Vàng thiệt
      or véritable.
  2. tout à fait ; très.
    • thiệt
      c'est tout à fait drôle ;
    • Đấm thiệt mạnh
      donner un coup de poing très fort.
  3. vraiment.
    • Thiệt thế à ?
      vraiment, c'est come ça?
  4. subir un dommage ; subir une perte ; subir un désavantage.
    • Trong việc đổi chác đó , đã thiệt ba trăm đồng
      il a subi un dévantage de trois cents dongs dans ce troc.
  5. au préjudice de ; au détriment de.
    • Thiệt cho danh dự
      au préjudice de l'honneur.