Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

The Vietnamese word "" is an adjective that describes a state of being numb, insensible, or stiff. It is often used to convey the sensation experienced in a part of the body when blood flow is restricted, such as when you've been sitting in one position for too long.

Usage Instructions:
  • "" can be used to describe physical sensations, typically in the context of limbs (like arms or legs) that feel numb.
  • It can also describe a feeling of emotional numbness or insensitivity in a metaphorical sense.
Examples:
  1. Physical Context:

    • "Chân tôi bị ." (My leg is numb.)
    • Here, it describes the physical sensation in the leg.
  2. Emotional Context:

    • "Tôi cảm thấy liệt trước nỗi buồn." (I feel numb in front of the sadness.)
    • In this case, it describes feeling emotionally insensible.
Advanced Usage:

In more complex sentences, "" can be used to express a more profound state of insensitivity: - "Sau khi nghe tin xấu, tôi cảm thấy dại." (After hearing the bad news, I felt numb.) - This expresses a deeper emotional reaction, indicating a loss of sensitivity due to shock or sadness.

Word Variants:
  • liệt: This means "paralyzed" and can refer to both physical paralysis and emotional paralysis.
  • tái: This means "frozen" or "extremely numb," often used to emphasize the intensity of the sensation.
Different Meanings:
  • While "" primarily describes numbness, it can also imply a lack of responsiveness, whether physical or emotional.
  • In some contexts, it can refer to a feeling of being overwhelmed or shocked, leading to a temporary state of insensitivity.
Synonyms:
  • dại: Meaning "numb" or "dazed," often used interchangeably with "."
  • Đau nhức: While it means "pain" or "ache," it can sometimes be used in contexts where "" is felt due to discomfort.
Summary:

"" is a versatile word in Vietnamese that primarily denotes numbness or stiffness, applicable in both physical and emotional contexts.

adj
  1. numbed, insensible, stiff

Comments and discussion on the word "tê"