Le mot vietnamien "vọc" peut être traduit par "remuer" ou "agiter" en français. C'est un verbe qui décrit l'action de bouger ou de jouer avec quelque chose, souvent avec les mains ou les pattes d'un animal. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce mot :
Vọc signifie remuer ou agiter quelque chose, généralement pour s'amuser ou jouer. Cela peut aussi faire référence à un mouvement léger, comme celui d'un enfant qui joue avec de l'eau.
Dans un contexte enfantin :
Dans un contexte animalier :
Le mot peut également être utilisé de manière figurée pour décrire des situations où quelqu'un profite de l'absence de quelqu'un d'autre pour faire ce qu'il veut. Par exemple : - "Vắng chủ nhà, gà vọc niêu cơm" se traduit par "quand le chat est absent, les souris dansent". Cela signifie qu'en l'absence d'autorité, les gens peuvent agir librement.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "vọc" en vietnamien, mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "vọc nước" (remuer l'eau) ou "vọc đồ chơi" (jouer avec des jouets).
Dans un contexte différent, le mot "vọc" peut également avoir des connotations négatives, comme lorsque quelqu'un joue avec quelque chose de précieux ou de dangereux, ce qui peut être signalé par des expressions comme : - "Không nên vọc đồ quý" qui signifie "il ne faut pas jouer avec des choses précieuses".
Le mot "vọc" est très riche en significations et en contextes d'utilisation.