xoải
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Déployer, étendre, écarter : "xoải" décrit l'action d'étendre ou d'écarter largement une partie du corps, généralement les membres (bras, jambes, ailes), ou par extension, un objet flexible. Il implique un mouvement d'ouverture ou d'étalement.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chim xoải cánh. (L'oiseau déploie ses ailes.)
- Anh ấy xoải chân ra ghế. (Il étend ses jambes sur le fauteuil.)
- Cô ấy xoải tóc ướt ra phơi. (Elle étale ses cheveux mouillés pour les faire sécher.)
Utilisations avancées
- "xoải ra" : étaler, déployer complètement.
- Xoải tấm bản đồ ra bàn. (Déployez la carte sur la table.)
- "xoải người" : s'étendre de tout son long, souvent pour se reposer.
- Mệt quá, tôi về nhà và xoải người ra giường. (Épuisé, je suis rentré chez moi et je me suis étalé de tout mon long sur le lit.)
Variantes et mots apparentés
- Xoạc (verbe) : un synonyme plus familier et souvent plus brusque pour "écarter largement les jambes".
- Duỗi (verbe) : étendre, allonger (un membre). "Duỗi" est plus général pour l'extension, tandis que "xoải" insiste sur l'aspect large et déployé.
- Trải (verbe) : étaler, dérouler (un tapis, une nappe). "Trải" est utilisé pour des objets plats sur une surface.
Synonymes
- Écarter : écarter, séparer.
- Déployer : déployer, ouvrir largement.
- Étendre : étendre, allonger.
Expressions idiomatiques
- Xoải cánh : littéralement "déployer les ailes". Peut être utilisé métaphoriquement pour parler de quelqu'un qui prend son envol, qui commence à agir avec liberté et assurance.
- Công ty mới cho phép anh ấy xoải cánh sáng tạo. (La nouvelle entreprise lui permet de déployer ses ailes créatives.)
- Ngồi xoải chân : être assis les jambes largement écartées (peut être considéré comme impoli).
- Không nên ngồi xoải chân nơi công cộng. (Il ne faut pas s'asseoir les jambes écartées dans les lieux publics.)
- déployer; écarter
- Chim xoải cánhl'oiseau déploie ses ailes
- Xoải chânécarter ses jambes