xác

Học thuật
Thân thiện
xác

Một con mèo đang chơi với xác ve trên sân.

Définition
  1. Nom :

    • Corps (d'une personne ou d'un animal) : Partie physique, matérielle d'un être vivant, souvent opposée à l'âme ou à l'esprit.
    • Cadavre : Corps d'une personne ou d'un animal mort.
    • Dépouille, exuvie : Peau ou carapace abandonnée par certains animaux après la mue.
    • Résidu, déchet, reste : Ce qui subsiste d'une substance ou d'un objet après utilisation, après que l'essentiel a été consommé ou enlevé.
  2. Adjectif :

    • Décharné, émacié : Très maigre, réduit à l'état d'ossature.
    • Dénué, pauvre : Qui manque de tout, qui est dans un état de grande pauvreté (souvent au sens figuré).
    • Vide, insignifiant : Qui n'a plus de substance, de valeur ou de sens, qui n'est plus qu'une forme vide.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Hồn lìa khỏi xác. (L'âme quitte le corps.)
    • Tìm thấy một xác chết trong rừng. (Trouver un cadavre dans la forêt.)
    • Nhìn thấy xác ve sầu trên thân cây. (Voir la dépouille d'une cigale sur le tronc d'arbre.)
    • Chỉ còn lại xác mía sau khi ép. (Il ne reste que les résidus de canne à sucre après le pressage.)
  • Adjectif :

    • Sau trận ốm, anh ấy trông rất xác. (Après sa maladie, il a l'air très décharné.)
    • Căn nhà trống trơn, nghèo xác. (La maison est vide, misérablement pauvre.)
    • Lời hứa đó giờ chỉ cònlời nói xác. (Cette promesse n'est plus maintenant qu'une parole vide.)
Utilisations avancées
  • "to xác" (verbe, familier) : Se traîner, aller quelque part (avec une connotation de lassitude ou de mépris).

    • lại dẫn xác đến muộn. (Il/Elle traîne encore ses guêtres en retard.)
  • "mặc xác" : S'en moquer, ne pas s'en soucier, laisser faire.

    • Mặc xác muốn làm gì thì làm. (Laisse-le faire ce qu'il veut, je m'en fiche.)
  • "xác như vờ" : Complètement décharné (comme une dépouille d'éphémère) ; extrêmement maigre.

    • Bệnh tật khiến ông ấy xác như vờ. (La maladie l'a rendu squelettique.)
Variantes et mots apparentés
  • Xác pháo (nom) : Résidus, débris des pétards après explosion. Souvent utilisé dans l'expression (se disperser comme les débris d'un pétard).
  • Xác xơ (adjectif) : Délabré, en lambeaux, misérable (pour un objet, un vêtement).
    • Manh áo xác xơ. (Un vêtement en lambeaux.)
  • Lột xác (verbe) : Muer, changer de peau. Au figuré : se transformer radicalement, connaître un renouveau profond.
Synonymes
  • Thân thể (nom) : Corps (vivant).
  • Tử thi (nom) : Cadavre (terme plus formel).
  • (nom) : Résidu, marc (comme le marc de café).
  • Khô đét (adj) : Desséché, très maigre.
  • Trơ trụi (adj) : Dénué, vide.
Expressions idiomatiques
  • Chỉ còn cái xác : N'être plus qu'une coquille vide, être épuisé, avoir perdu toute vitalité.
    • Làm việc cả đêm, sáng ra tôi chỉ còn cái xác. (Après avoir travaillé toute la nuit, au matin je n'étais plus qu'une coquille vide.)
  • Nghèo xác nghèo xơ : Être extrêmement pauvre, dans le dénuement le plus total.
  • Xác không hồn : Littéralement "un corps sans âme". Une personne sans énergie, sans volonté, ou un objet sans vie, sans intérêt.
xác

Một con mèo đang chơi với xác ve trên sân.

  1. (thông tục; argot) corps
    • Người to xác
      une personne grosse de corps (mais maladroite, incapable)
  2. cadavre
  3. exuvie; dépouille
    • Xác rắn
      dépouille de serpent
  4. résidus; déchets; restes
    • Xác mắm
      résidus de marinade de poisson
  5. décharné; émacié
    • xác như vờ
      complètement décharné (comme une dépouille d'éphémère);dénué de tout; très pauvre