xót
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe:
- Éprouver une sensation de brûlure, de picotement douloureux : "xót" décrit la sensation physique de cuisson ou de piqûre, souvent sur une plaie ou une membrane sensible.
- Être affligé, avoir une profonde pitié : "xót" exprime un sentiment de compassion intense et douloureuse face à la souffrance d'autrui.
- Regretter amèrement, avoir un vif regret (souvent pour une perte matérielle) : "xót" signifie éprouver un fort sentiment de regret, notamment pour de l'argent ou des biens dépensés ou perdus.
Exemples d'utilisation
- Sensation physique :
- Vết cắt bị xót khi rửa bằng nước muối. (La coupure picotait lorsqu'elle était lavée à l'eau salée.)
- Thuốc nhỏ mắt này làm tôi xót quá. (Ces gouttes pour les yeux me brûlent beaucoup.)
- Compassion :
- Bà xót xa khi thấy đứa trẻ ăn xin. (Elle était profondément affligée en voyant l'enfant mendiant.)
- Anh ấy xót thương cho số phận của cô gái. (Il eut une grande pitié pour le destin de la jeune fille.)
- Regret :
- Ông chủ rất xót khi phải bán chiếc xe cũ. (Le propriétaire regrettait amèrement de devoir vendre sa vieille voiture.)
- Xót tiền mua cái máy hỏng này. (Je regrette vivement l'argent dépensé pour cette machine cassée.)
Utilisation avancée
- "xót xa" (redoublement) : Être profondément navré, éprouver une affliction mêlée de regret. L'intensité du sentiment est renforcée.
- Cô ấy cảm thấy xót xa cho những năm tháng đã qua. (Elle ressentait une affliction profonde pour les années passées.)
- "xót ruột" (littéralement "avoir les entrailles qui brûlent") : Se faire un sang d'encre, être très inquiet ou impatient.
- Chờ tin con, bà cứ xót ruột. (En attendant des nouvelles de son enfant, elle se faisait un sang d'encre.)
Variantes et mots apparentés
- Thương xót (verbe) : Avoir pitié, compatir. Ce terme combine "thương" (aimer, chérir) et "xót" pour exprimer une compassion tendre et douloureuse.
- Họ thương xót những nạn nhân của trận lụt. (Ils eurent pitié des victimes de l'inondation.)
- Xót thương (verbe) : Synonyme de "thương xót", éprouver de la pitié.
- Câu chuyện khiến ai nấy đều xót thương. (L'histoire a ému tout le monde de pitié.)
Synonymes
- Brûler, picoter : pour la sensation physique.
- Compatir, s'apitoyer : pour le sentiment de pitié.
- Regretter, se désoler : pour le regret.
Expressions idiomatiques
- Của đau con xót : Littéralement "un bien qui fait mal, un enfant le regrette". Se dit pour exprimer qu'on regrette amèrement la perte d'un bien acquis avec peine.
- Chiếc vòng bị mất, đúng là của đau con xót. (Perdre ce bracelet, c'est vraiment regretter un bien chèrement acquis.)
- Xót của : Regretter un bien, une possession.
- Ông ấy xót của hơn xót người. (Il regrette plus ses biens que les gens.)
- avoir une sensation de brûlure
- Tra thuốc xót mắtappliquer un collyre et éprouver une sensation de brûlure aux yeux
- regretter (son argent)
- Xót tiền bỏ raregretter l'argent qu'on a déboursé
- être affligé; avoir pitié de
- Mẹ thấy con bất hạnh thì xótune mère affligé à la vue de son fils accablé de malheurs
- Xót con lòng nặng chề chề (Nguyễn Du)ayant pitié de sa fille, il en avait lourd sur le coeur
- xon xót(redoublement; sens atténué) avoir une légère sensation de brûlure