đằng

Học thuật
Thân thiện
đằng

Một cơn mưa lớn đang đến từ đằng đông.

Definition
  1. Noun:

    • Direction, side: "đằng" refers to a specific direction, side, or orientation in space.
    • Kind, sort, type (informal): In informal usage, it can refer to a kind, sort, or category of people or things, often with a slightly negative or dismissive connotation.
  2. Verb (colloquial, rare):

    • To stretch out, to spread out: To pull or stretch something taut or to lie/spread out fully.
Usage Examples
  • Noun (Direction/Side):
    • Gió thổi từ đằng đông. (The wind is blowing from the east.)
    • Anh ấy đứngđằng kia. (He is standing over there.)
  • Noun (Kind/Sort - informal):
    • Đừng chơi với đằng ấy. (Don't hang out with that sort/type of person.)
  • Verb (To stretch):
    • bị đằng ra để tra khảo. (He was stretched out for interrogation.)
Advanced Usage
  • "đằng nào": Which way/direction?; or, in a rhetorical sense, "anyway" or "at any rate".
    • Đằng nào cũng thế, cứ làm đi. (It's the same anyway, just do it.)
  • "đằng ấy": That direction/over there; or, that kind/person (informal, often pejorative).
    • Nhìn về đằng ấy đi. (Look over there.)
    • Tôi không ưa đằng ấy. (I don't like that sort/person.)
Variants and Related Words
  • đằng sau (prepositional phrase): behind, at the back of.
    • ấy đứng đằng sau tôi. (She is standing behind me.)
  • đằng trước (prepositional phrase): in front of, ahead.
    • Cửa hàngđằng trước. (The shop is in front.)
  • đằng kia (phrase): over there.
    • Hãy đi về đằng kia. (Let's go over there.)
Synonyms
  • Phía (n): side, direction.
  • Hướng (n): direction, orientation.
  • Loại (n): type, kind (for the informal noun meaning).
Related Phrases (Prepositional/Adverbial Phrases)
  • Chạy đằng trời (idiomatic): To run for one's life, to flee desperately.
    • Tên cướp bị bắt khi đang chạy đằng trời. (The robber was caught while running for his life.)
  • Đằng nào chả được (idiomatic expression): It doesn't matter either way; any option is fine.
    • Ăn cũng được, đằng nào chả được. (We can eat anything, it doesn't matter.)
Related Idioms
  • Cơn đằng đông vừa trông vừa chạy, cơn đằng nam vừa làm vừa chơi (folk saying): A storm from the east, watch and flee; a storm from the south, work and play. This proverb describes how to react to weather coming from different directions, implying that eastern storms are dangerous and fast, while southern ones are milder.
đằng

Một cơn mưa lớn đang đến từ đằng đông.

noun
  1. direction