ưu

Học thuật
Thân thiện
ưu

Học sinh nhận được kết quả xếp loại ưu với nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt.

Définition
  1. Adjectif :

    • Excellent, supérieur : Désigne quelque chose de très bon, de meilleure qualité ou de plus haute valeur par rapport à d'autres.
    • Avantageux : Se rapporte à un point fort, un aspect bénéfique.
  2. Nom (forme abrégée de "ưu điểm") :

    • Point fort, avantage : Un aspect positif ou une qualité supérieure d'une personne, d'un objet ou d'une situation.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Học sinh ưu. (Élève excellent.)
    • Chất lượng ưu. (Qualité supérieure.)
  • Nom :

    • Mọi thứ đều ưu khuyết. (Toute chose a des points forts et des points faibles.)
    • Ưu của sản phẩm nàygiá rẻ. (L'avantage de ce produit est son prix bas.)
Utilisations avancées
  • "Xếp hạng ưu" : Classé excellent, obtenir la mention "Très bien".

    • Anh ấy được xếp hạng ưu trong kỳ thi. (Il a été classé excellent à l'examen.)
  • "Ưu tiên" (mot composé) : Priorité, privilégier. (Note : Ceci est un mot composé listé séparément).

    • Dự án này được ưu tiên. (Ce projet est prioritaire.)
Variantes et mots apparentés
  • Ưu điểm (nom) : Point fort, avantage, mérite.

    • Ưu điểm lớn nhất của anh ấysự kiên nhẫn. (Son plus grand point fort est sa patience.)
  • Ưu tú (adjectif) : Élite, excellent, distingué.

    • Một học sinh ưu tú. (Un élève d'élite.)
  • Ưu ái (verbe/adjectif) : Favoriser, traiter avec une bienveillance particulière.

    • Ông ấy rất được ưu ái. (Il est très favorisé.)
Synonymes
  • Tốt : Bon.
  • Xuất sắc : Exceptionnel, brillant.
  • Lợi thế : Atout, avantage (comme nom).
Mots composés et expressions
  • Ưu thế (nom) : Supériorité, avantage (dans une compétition).

    • Đội chủ nhà ưu thế. (L'équipe locale a l'avantage.)
  • Ưu đãi (verbe/nom) : Accorder une faveur, un traitement préférentiel ; offre promotionnelle.

    • Ưu đãi đặc biệt cho khách hàng mới. (Offre spéciale pour les nouveaux clients.)
Expressions idiomatiques
  • "Kể cả ưu lẫn khuyết" : Mentionner/prendre en compte à la fois les points forts et les points faibles.
    • Phải đánh giá kỹ lưỡng, kể cả ưu lẫn khuyết. (Il faut évaluer soigneusement, en tenant compte à la fois des avantages et des inconvénients.)
ưu

Học sinh nhận được kết quả xếp loại ưu với nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt.

  1. bien
    • Đỗ hạng ưu
      être reçu avec la mention bien
  2. (infml.) nói tắt của ưu điểm
    • Phải kể đến cả ưu lẫn khuyết
      il faut tenir compte à la fois des bons côtés et des défauts