Characters remaining: 500/500
Translation

ư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ư" est une particule utilisée dans le langage familier, souvent pour exprimer la surprise, l'incrédulité ou la demande de confirmation. En français, on peut la traduire par des expressions comme "hein ?", "vraiment ?", ou "est-ce que c'est vrai ?". Elle renforce souvent une phrase ou un adjectif.

Utilisation
  1. Demande de confirmation :

    • Exemple : "Hỏng thi rồi ư ?"
    • Cela montre que le locuteur est surpris ou cherche à confirmer une information.
  2. Expression d'incrédulité :

    • Exemple : "Thật ư ?"
    • Utilisé pour montrer que l'on a du mal à croire ce qui vient d'être dit.
  3. Renforcement d'adjectifs :

    • Exemple : "Quá ư tồi tệ."
    • Ici, "ư" intensifie l'adjectif "tồi tệ" (mauvais).
Usage avancé

Dans des contextes plus informels, "ư" peut être utilisé pour exprimer un sentiment d'étonnement face à une situation absurde ou inattendue : - Exemple : "Tối ư vô lí." - Traduction : "C'est extrêmement absurde."

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "ư", mais il est souvent utilisé avec d'autres mots pour former des expressions : - "Quá ư" - utilisé pour renforcer un adjectif, par exemple "quá ư tốt" (extrêmement bon).

Différents sens

Bien que "ư" soit principalement utilisé pour exprimer la surprise ou l'incrédulité, il peut également servir à renforcer une déclaration ou un jugement. Cependant, il est important de noter qu'il est souvent utilisé dans des contextes informels et familiers.

Synonymes
  • "À" - utilisé dans des contextes similaires pour exprimer l'étonnement.
  • "Thật sao ?" - qui signifie "Est-ce vrai ?".
Conclusion

"Ư" est une particule simple mais puissante dans le langage vietnamien, utilisée pour exprimer la surprise, la confirmation, ou renforcer une déclaration.

  1. hein?
    • Hỏng thi rồi ư ?
      hein? tu as échoué à l'examen?
    • Thật ư ?
      hein? est-ce vrai?
  2. comment?
    • Học hành thế ư con ?
      comment? c'est comme ça que tu travailles?
  3. (infml.) (particule de renforcement employée après tối, quá...)
    • Tối ư vô lí
      extrêmement absurde
    • Quá ư tồi tệ
      extrêmement mauvais

Comments and discussion on the word "ư"