Ở ăn chẳng lành, đọc kinh phải tội
Direct English translation
If one lives and behaves badly, reciting sutras is still a sin.
Equivalent English version
Actions speak louder than words
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc ăn ở không tốt, sống thất đức thì dù có tụng kinh, cầu khấn cũng vẫn mang tội, không thể lấy hình thức tu niệm để che lấp lỗi lầm. Câu nhấn mạnh nguyên nhân ở cách sống của chính mình và phê phán thói không sửa mình mà chỉ lo cầu cúng.
English explanation
This says that if one lives badly or behaves without virtue, religious recitation or prayer cannot erase the wrongdoing. It emphasizes that trouble and guilt come from one’s own conduct, criticizing those who seek ritual relief without correcting themselves.
Variants
- Đang yên đang lành, đọc canh phải tội
- Đương yên đương lành, đọc canh phải tội
- Ở yên chẳng lành, đọc canh phải tội
- Đang yên đang lành cầu kinh phải tội
- Ở dưng chẳng lành, đọc canh phải tội
- Ở dưng hay lành, đọc canh phải tội
- Ở yên chẳng lành, đọc canh chịu tội
- Ở chẳng lành, đọc canh phải tội
- Đương yên lành đọc canh phải tội