Ở chẳng lành, đọc canh phải tội
Direct English translation
If one does not live well, even chanting the watch incurs guilt.
Equivalent English version
You reap what you sow
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc do ăn ở không tốt, không sống cho phải đạo nên tự chuốc lấy tai vạ, có cầu khấn hay tụng kinh cũng không tránh khỏi tội vạ. Câu nhấn mạnh nguyên nhân nằm ở cách sống của chính mình, không phải tai họa vô cớ.
English explanation
Refers to bringing trouble on oneself because one has behaved badly or lived wrongly; prayers or chanting cannot undo the consequences. This variant stresses that the source of misfortune is one's own conduct, not mere bad luck.
Variants
- Đang yên đang lành, đọc canh phải tội
- Đương yên đương lành, đọc canh phải tội
- Ở yên chẳng lành, đọc canh phải tội
- Đang yên đang lành cầu kinh phải tội
- Ở ăn chẳng lành, đọc kinh phải tội
- Ở dưng chẳng lành, đọc canh phải tội
- Ở dưng hay lành, đọc canh phải tội
- Ở yên chẳng lành, đọc canh chịu tội
- Đương yên lành đọc canh phải tội