Ở chẳng lành, đọc canh phải tội

Direct English translation

If one does not live well, even chanting the watch incurs guilt.

Equivalent English version

You reap what you sow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc do ăn ở không tốt, không sống cho phải đạo nên tự chuốc lấy tai vạ, cầu khấn hay tụng kinh cũng không tránh khỏi tội vạ. Câu nhấn mạnh nguyên nhân nằmcách sống của chính mình, không phải tai họacớ.
English explanation
Refers to bringing trouble on oneself because one has behaved badly or lived wrongly; prayers or chanting cannot undo the consequences. This variant stresses that the source of misfortune is one's own conduct, not mere bad luck.