bữa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Repas : Désigne l'ensemble des aliments et boissons consommés à un moment précis, selon l'habitude. C'est le sens le plus courant.
- Fois, moment (familier) : Désigne une occurrence, un épisode où l'on subit quelque chose (souvent désagréable ou intense).
- Jour, journée (familier) : Désigne une période d'un jour ou quelques jours.
Exemples d'utilisation
Nom (Repas) :
- Mỗi ngày ba bữa. (Trois repas par jour.)
- Sửa soạn một bữa cơm khách. (Préparer un repas pour des invités.)
- Đang dở bữa thì khách đến. (Ils étaient en plein repas quand un visiteur est arrivé.)
Nom (Fois, moment) :
- Phải một bữa sợ. (Avoir une vraie peur / Subir un moment de grande frayeur.)
- Một bữa ăn đòn. (Une raclée / Prendre une volée de coups.)
Nom (Jour, journée) :
- Ở chơi dăm bữa nửa tháng. (Passer quelques jours à une quinzaine comme invité.)
- Ở lại đó vài bữa. (Y séjourner quelques jours.)
Utilisations avancées
"Đương dở bữa" : Être en plein milieu d'un repas.
- Không nghe điện thoại khi đương dở bữa. (Ne pas répondre au téléphone quand on est en plein repas.)
"Năm bữa nửa tháng" : Une période indéterminée de quelques jours à une quinzaine.
- Công việc kéo dài năm bữa nửa tháng. (Le travail dure un certain nombre de jours.)
Variantes et mots apparentés
- Bữa ăn (locution nominale) : Repas. (Note : Il s'agit d'un mot composé.)
- Bữa sáng (nom) : Petit-déjeuner.
- Bữa trưa (nom) : Déjeuner.
- Bữa tối (nom) : Dîner.
Synonymes
- Repas : Repas (pour le sens principal).
- Lần, phen : Fois, occurrence (pour le sens de "moment à subir").
- Ngày : Jour (pour le sens temporel familier).
Expressions idiomatiques
- "Ăn bữa sáng lo bữa tối" (proverbe) : Avoir du mal à joindre les deux bouts. (Littéralement : manger le petit-déjeuner en s'inquiétant déjà pour le dîner.)
- "Bữa đực bữa cái" (proverbe) : Qui n'est pas assidu, irrégulier. (Littéralement : un mâle un jour, une femelle l'autre.)
- "Được bữa nào xào bữa ấy" (proverbe) : Vivre au jour le jour, sans prévoir l'avenir. (Littéralement : pour le repas qu'on a, on le fait sauter à la poêle.)
- repas
- Mỗi ngày ba bữatrois repas par jour
- fois; grand moment
- Bị một bữa sợune fois pris de peur
- Một bữa mệt lửun grand moment d'exténuation
- jour; journée
- Bữa trướcl'autre jour
- ở lại đó vài bữay séjourner quelques jours
- ăn bữa sáng lo bữa tối(tục ngữ) avoir du mal à joindre les deux bouts
- bữa đực bữa cái(tục ngữ) qui n'est pas assidu; qui n'a pas une application soutenue
- được bữa nào xào bữa ấy(tục ngữ) vivre au jour le jour
- đương dở bữaau milieu du repas
- năm bữa nửa thángun certain nombre de jours