chờn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Flotter, planer, être suspendu dans l'air : "Chờn" décrit le mouvement léger et souvent instable d'un objet ou d'une entité qui reste en l'air sans être fermement ancré, comme une fumée, un brouillard ou un souvenir.
- Apparaître et disparaître de manière vague, être flou : Ce verbe évoque aussi quelque chose qui est à peine visible, qui semble vaciller entre la présence et l'absence, comme une image ou une pensée indistincte.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Khói thuốc chờn vờn trong không khí. (La fumée de cigarette flottait dans l'air.)
- Ký ức về người ấy cứ chờn vờn trong tâm trí tôi. (Le souvenir de cette personne flottait sans cesse dans mon esprit.)
- Làn sương mỏng chờn vờn trên mặt hồ. (Une fine brume flottait à la surface du lac.)
Utilisations avancées
- "chờn vờn" : Cette forme redoublée est l'utilisation la plus courante. Elle intensifie l'idée de flottement, d'oscillation légère et continue.
- Bóng ma chờn vờn trong lâu đài cũ. (Un fantôme errait/planait dans le vieux château.)
- Cảm giác bất an vẫn chờn vờn đâu đó. (Un sentiment d'insécurité flottait toujours quelque part.)
Variantes et mots apparentés
- Chập chờn (verbe) : Vaciller, scintiller de manière irrégulière (souvent pour une lumière).
- Ánh đèn chập chờn trong gió. (La lumière de la lampe vacillait dans le vent.)
Synonymes
- Flotter : Être porté à la surface d'un liquide ou dans l'air.
- Planer : Se maintenir en l'air sans mouvement apparent des ailes.
- Errer (dans un sens figuré) : Se déplacer sans but précis (pour une pensée, un esprit).
- Vaciller : Trembler, être instable (pour une lumière, une image).
Expressions idiomatiques liées
- "Chờn vờn như ma" : Littéralement "flotter comme un fantôme". Décrit un mouvement silencieux, furtif et un peu inquiétant.
- Bóng người ấy chờn vờn như ma trong đêm. (L'ombre de cette personne errait comme un fantôme dans la nuit.)
- xem trờn