dám
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To dare; to have the courage/audacity to do something: Expresses the willingness or boldness to undertake an action, often one that is difficult, risky, or requires confidence.
- To venture; to be bold enough: Indicates taking a risk or stepping outside one's comfort zone to perform an action.
Usage Examples
- Verb:
- Anh ấy dám nói sự thật trước đám đông. (He dares to speak the truth in front of the crowd.)
- Tôi không dám đi một mình trong đêm. (I don't dare to go alone at night.)
- Cô ấy dám thử món ăn mới. (She is bold enough to try the new dish.)
Advanced Usage
- "Dám đương đầu": to dare to face/confront (a challenge or opponent).
- Họ dám đương đầu với mọi khó khăn. (They dare to confront all difficulties.)
- "Dám chịu trách nhiệm": to dare to take responsibility.
- Một nhà lãnh đạo phải dám chịu trách nhiệm. (A leader must dare to take responsibility.)
- "Không dám": to not dare; to not have the courage to.
- Nó không dám phản đối ý kiến của sếp. (He does not dare to oppose the boss's opinion.)
Variants and Related Words
- Liều (verb/adjective): to risk; reckless. While "liều" implies taking a risk, often recklessly, "dám" focuses more on the courage or audacity to act.
- Anh ta liều mạng để cứu người. (He risked his life to save others.)
- Can đảm (adjective): courageous, brave. This is an adjective describing a quality, whereas "dám" is the verb expressing the act based on that quality.
- Cô ấy là một người rất can đảm. (She is a very courageous person.)
Synonyms
- Mạnh dạn (adjective/adverb): bold, confidently. Often used to describe an action done with confidence.
- Hãy mạnh dạn đưa ra ý kiến. (Please boldly give your opinion.)
- Cả gan (idiomatic adjective): having the gall/nerve (can be positive or negative). More colloquial and can imply impudence.
- Thằng bé cả gan cãi lại bố mẹ. (The boy had the gall to talk back to his parents.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Dám làm (verb phrase): to dare to do/to act.
- Muốn thành công thì phải dám làm. (To succeed, you must dare to act.)
- Dám nghĩ (verb phrase): to dare to think.
- Phong trào dám nghĩ, dám làm. (The movement of daring to think, daring to act.)
Related Idioms
- Dám làm dám chịu: Dare to do, dare to bear the consequences. This idiom emphasizes taking full responsibility for one's actions.
- Là người trưởng thành, phải có tinh thần dám làm dám chịu. (As an adult, one must have the spirit of daring to do and daring to bear the consequences.)
- Ăn không dám no, nói không dám lớn tiếng: (Literally: Doesn't dare eat to fullness, doesn't dare speak loudly). Describes a state of living or acting in constant fear and timidity.
- Sống trong sợ hãi, anh ấy ăn không dám no, nói không dám lớn tiếng. (Living in fear, he doesn't dare eat his fill or speak loudly.)
verb
- to dare; to be bold erought tọ
- mám nghĩ, dám làmto dare to think and to dare to act
Proverbs and Idioms
- Quạ mà đã biết quạ đen, có đâu quạ dám mon men gần cò
- Nghèo lới xơi, giàu không dám cởi hầu bao
- Có dũng khí mới dám bình thản cười ở xứ giặc
- Lập nghiêm ai dám tới gần, bởi quan đú đởn cho dân nó lòn
- Quạ mà biết được quạ khoang, có đâu quạ dám mon men với cò
- Hoa thơm, thơm nức cả rừng, ong chưa dám đậu, bướm đừng xôn xao