dám

Học thuật
Thân thiện
dám

Anh ấy dám nhảy xuống hồ bơi từ ván nhảy cao.

Definition
  1. Verb:
    • To dare; to have the courage/audacity to do something: Expresses the willingness or boldness to undertake an action, often one that is difficult, risky, or requires confidence.
    • To venture; to be bold enough: Indicates taking a risk or stepping outside one's comfort zone to perform an action.
Usage Examples
  • Verb:
    • Anh ấy dám nói sự thật trước đám đông. (He dares to speak the truth in front of the crowd.)
    • Tôi không dám đi một mình trong đêm. (I don't dare to go alone at night.)
    • ấy dám thử món ăn mới. (She is bold enough to try the new dish.)
Advanced Usage
  • "Dám đương đầu": to dare to face/confront (a challenge or opponent).
    • Họ dám đương đầu với mọi khó khăn. (They dare to confront all difficulties.)
  • "Dám chịu trách nhiệm": to dare to take responsibility.
    • Một nhà lãnh đạo phải dám chịu trách nhiệm. (A leader must dare to take responsibility.)
  • "Không dám": to not dare; to not have the courage to.
    • không dám phản đối ý kiến của sếp. (He does not dare to oppose the boss's opinion.)
Variants and Related Words
  • Liều (verb/adjective): to risk; reckless. While "liều" implies taking a risk, often recklessly, "dám" focuses more on the courage or audacity to act.
    • Anh ta liều mạng để cứu người. (He risked his life to save others.)
  • Can đảm (adjective): courageous, brave. This is an adjective describing a quality, whereas "dám" is the verb expressing the act based on that quality.
    • ấy một người rất can đảm. (She is a very courageous person.)
Synonyms
  • Mạnh dạn (adjective/adverb): bold, confidently. Often used to describe an action done with confidence.
    • Hãy mạnh dạn đưa ra ý kiến. (Please boldly give your opinion.)
  • Cả gan (idiomatic adjective): having the gall/nerve (can be positive or negative). More colloquial and can imply impudence.
    • Thằng cả gan cãi lại bố mẹ. (The boy had the gall to talk back to his parents.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Dám làm (verb phrase): to dare to do/to act.
    • Muốn thành công thì phải dám làm. (To succeed, you must dare to act.)
  • Dám nghĩ (verb phrase): to dare to think.
    • Phong trào dám nghĩ, dám làm. (The movement of daring to think, daring to act.)
Related Idioms
  • Dám làm dám chịu: Dare to do, dare to bear the consequences. This idiom emphasizes taking full responsibility for one's actions.
    • người trưởng thành, phải tinh thần dám làm dám chịu. (As an adult, one must have the spirit of daring to do and daring to bear the consequences.)
  • Ăn không dám no, nói không dám lớn tiếng: (Literally: Doesn't dare eat to fullness, doesn't dare speak loudly). Describes a state of living or acting in constant fear and timidity.
    • Sống trong sợ hãi, anh ấy ăn không dám no, nói không dám lớn tiếng. (Living in fear, he doesn't dare eat his fill or speak loudly.)
dám

Anh ấy dám nhảy xuống hồ bơi từ ván nhảy cao.

verb
  1. to dare; to be bold erought tọ
    • mám nghĩ, dám làm
      to dare to think and to dare to act