Characters remaining: 500/500
Translation

dám

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dám" signifie essentiellement "oser" ou "avoir l'audace de". C'est un verbe qui exprime l'idée d'avoir le courage de faire quelque chose, souvent quelque chose de difficile ou de risqué.

Utilisation de base :

"Dám" est utilisé pour indiquer que quelqu'un a le courage de faire une action, surtout quand cette action nécessite de la bravoure ou une certaine audace. Par exemple :

Usage avancé :

Dans un contexte plus complexe, "dám" peut aussi être utilisé pour exprimer l'idée de ne pas se limiter ou de ne pas avoir peur des conséquences. Par exemple :

Variantes du mot :

Il existe plusieurs formes et variantes de ce mot, selon le contexte :

Différents sens :

Le mot peut aussi avoir des significations légèrement différentes selon le contexte. Par exemple :

Synonymes :

Il y a quelques synonymes de "dám" en vietnamien qui peuvent varier en fonction du contexte :

Exemples supplémentaires :
  1. " ấy dám đứng lên bảo vệ quan điểm của mình." (Elle ose défendre son point de vue.) 2.
  1. oser; avoir l'audace de; avoir le courage de
  2. ne pas oser
  3. se permettre de

Comments and discussion on the word "dám"