hứa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Promettre : "hứa" signifie s'engager formellement à faire quelque chose ou à ce qu'un événement se produise.
- Donner sa parole : "hứa" indique l'action de prendre un engagement personnel envers quelqu'un.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tôi hứa sẽ giúp đỡ bạn. (Je promets de t'aider.)
- Anh ấy đã hứa với con gái về việc đi chơi công viên. (Il a promis à sa fille d'aller au parc.)
- Cô ấy hứa giữ bí mật. (Elle a promis de garder le secret.)
Utilisation avancée
"hứa hẹn" : promettre (souvent avec une nuance d'attente ou de perspective future, parfois moins formel).
- Dự án mới hứa hẹn nhiều thành công. (Le nouveau projet promet beaucoup de succès.)
"thất hứa" : manquer à sa promesse, rompre sa promesse.
- Đừng bao giờ thất hứa với trẻ con. (Il ne faut jamais manquer à sa promesse envers les enfants.)
Variantes et mots apparentés
Lời hứa (nom) : une promesse.
- Anh ta không giữ lời hứa. (Il n'a pas tenu sa promesse.)
Hứa hôn (verbe) : promettre en mariage (terme archaïque ou littéraire).
- Hai gia đình đã hứa hôn cho họ từ nhỏ. (Les deux familles les ont promis en mariage depuis leur enfance.)
Synonymes
- Promettre : s'engager à accomplir une action.
- S'engager : prendre un engagement moral ou formel.
- Donner sa parole : garantir quelque chose par l'honneur personnel.
Expressions idiomatiques
Hứa như đinh đóng cột : promettre fermement, comme un clou enfoncé dans un poteau — une promesse solide et inébranlable.
- Nó hứa như đinh đóng cột sẽ đến đúng giờ. (Il a promis fermement d'arriver à l'heure.)
Hứa hươu hứa vượn : promettre à la légère, faire des promesses en l'air sans intention réelle de les tenir.
- Đừng nghe những lời hứa hươu hứa vượn của hắn. (Ne prête pas attention à ses promesses en l'air.)
- promettre; donner sa parole; engager sa parole
- promis