kiết
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Dysenterie : Maladie infectieuse caractérisée par une diarrhée sévère, souvent avec du sang et des mucosités. Il s'agit d'une forme abrégée de "kiết lị".
- Exemple : Anh ấy đang bị kiết. (Il a la dysenterie.)
Adjectif (familier, souvent péjoratif) :
- Très pauvre, misérable : Désigne un état de pauvreté extrême, de dénuement complet.
- Exemple : Gia đình ông ấy trước đây kiết lắm. (Sa famille était très pauvre autrefois.)
- Avare, radin : Désigne une personne très avare, pingre. (Usage familier).
- Exemple : Đừng có kiết thế! (Ne sois pas si radin !)
Exemples d'utilisation
En tant que nom (maladie) :
- Bệnh kiết lây lan qua đường nước và thức ăn bẩn. (La dysenterie se propage par l'eau et la nourriture contaminées.)
- Triệu chứng của kiết là đau bụng và tiêu chảy. (Les symptômes de la dysenterie sont des douleurs abdominales et de la diarrhée.)
En tant qu'adjectif (pauvreté) :
- Sau trận lũ, cả làng trở nên kiết. (Après l'inondation, tout le village est devenu misérable.)
- Cuộc sống kiết khổ không có tương lai. (Une vie de misère sans avenir.)
En tant qu'adjectif (avarice) :
- Hắn ta nổi tiếng là kẻ kiết, chẳng bao giờ mời ai cái gì. (Il est connu comme un radin, il n'offre jamais rien à personne.)
- Kiết quá! Đến một ly cà phê cũng không muốn mua. (Quel avare ! Il ne veut même pas acheter un café.)
Utilisations avancées et nuances
- "Kiết" vs "Kiết lị" : "Kiết" est la forme courte et courante pour la maladie. "Kiết lị" est le terme médical complet.
- Nuance péjorative : Lorsqu'il est utilisé comme adjectif pour décrire une personne ("đồ kiết" - ce radin / ce pauvre type), le terme est très péjoratif et méprisant.
- Contexte : Le sens est entièrement déterminé par le contexte. "Bị kiết" signifie toujours "avoir la dysenterie". Décrire une personne comme "kiết" fait généralement référence à l'avarice dans le langage courant moderne.
Variantes et mots apparentés
- Kiết lị (n) : Dysenterie (terme médical complet).
- Kiết xác (adj, familier) : Extrêmement pauvre, dans un état de misère noire. (Renforce l'idée de "kiết").
- Sau vụ vỡ nợ, ông ta kiết xác. (Après la faillite, il est tombé dans une misère noire.)
- Hành kiết (n) : Dysenterie bacillaire (type spécifique de dysenterie).
Synonymes
- Pour la maladie (nom) : Bệnh lỵ, bệnh kiết lị.
- Pour la pauvreté (adj) : Nghèo rớt mồng tơi, nghèo xơ xác, bần cùng, túng quẫn.
- Pour l'avarice (adj) : Keo kiệt, bủn xỉn, hà tiện, ăn bám.
Expressions idiomatiques et phrases types
- Ăn ở kiết : Se comporter de manière avare.
- Cả đời ăn ở kiết nên chẳng có bạn. (Il a été avare toute sa vie, donc il n'a pas d'amis.)
- Kiết như mắm tôm : (Comparaison hyperbolique) Être extrêmement radin. ("Mắm tôm" est une pâte de crevette très salée et forte).
- Đồ kiết : Terme d'insulte signifiant "radin" ou "misérable" (au sens moral).
- Đồ kiết! Mượn tiền không trả! (Espèce de radin ! Tu empruntes de l'argent et tu ne le rends pas !)
- (med.) dysenterie
- (vulg.) très pauvre