mềm

Học thuật
Thân thiện
mềm

Một chiếc gối mềm được đặt trên chiếc ghế sofa.

Définition
  1. Adjectif :

    • Mou, souple : qui cède facilement sous la pression, qui n'est pas dur ou rigide. Se dit d'un matériau ou d'une substance.
    • Tendre : qui est facile à couper, à mâcher ; qui n'est pas coriace. Se dit souvent pour la nourriture.
    • Doux : qui a une texture agréable au toucher ; qui n'est pas rude ou abrasif.
  2. Adjectif (sens figuré) :

    • Flexible, conciliant : qui montre de la souplesse dans son attitude ou ses opinions ; qui est capable de s'adapter ou de faire des concessions.
    • Facilement ému, sensible : qui est prompt à être touché par la compassion ou la pitié.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (sens physique) :

    • Bánh mì này rất mềm. (Ce pain est très moelleux.)
    • Da em bé mềm mại. (La peau du bébé est douce.)
    • Gỗ thôngloại gỗ mềm. (Le pin est un bois tendre.)
  • Adjectif (sens figuré) :

    • Anh ấy thái độ rất mềm mỏng trong đàm phán. (Il a une attitude très conciliante dans la négociation.)
    • ấyngười mềm lòng. (C'est une personne au cœur tendre.)
Utilisation avancée
  • "mềm đi" : mollir, devenir moins ferme ou moins intense.

    • Sau cơn mưa, đất mềm đi. (Après la pluie, la terre a molli.)
  • "làm mềm ra" : amollir, ramollir ; assouplir.

    • Ngâm đất sét trong nước để làm mềm ra. (Trempez l'argile dans l'eau pour l'assouplir.)
  • "nước mềm" (terme technique) : eau douce (contenant peu de sels minéraux).

    • Giặt bằng nước mềm cho nhiều bọt phòng hơn. (Laver avec de l'eau douce produit plus de mousse de savon.)
Variantes et mots apparentés
  • Mềm mại (adjectif) : doux, souple, avec une connotation de grâce et de délicatesse.

    • Cử chỉ mềm mại. (Un geste gracieux.)
  • Mềm lòng (locution adjective) : avoir le cœur attendri, être pris de pitié.

    • Tôi mềm lòng trước lời cầu xin của . (Mon cœur s'est attendri à sa supplique.)
  • Mềm dạ (adjectif) : faible de caractère, trop indulgent.

    • Đừng quá mềm dạ với trẻ con. (Ne soyez pas trop indulgent avec les enfants.)
Synonymes
  • Mou : qui manque de fermeté.
  • Souple : qui se plie, se courbe facilement sans casser.
  • Tendre : qui offre peu de résistance à la pression ou à la mastication.
  • Flexible : qui s'adapte facilement aux circonstances.
Expressions idiomatiques
  • Lạt mềm buộc chặt : Un lien souple attache solidement. Signifie qu'une attitude douce et flexible est souvent plus efficace qu'une attitude rigide et dure.

    • Trong giao tiếp, đôi khi lạt mềm buộc chặt. (Dans la communication, la douceur est parfois plus efficace.)
  • Cứng mồm mềm dạ : Bouche dure mais cœur tendre. Se dit d'une personne au langage dur mais au fond sensible et indulgent.

    • Ông ấy cứng mồm mềm dạ thôi. (Il a la parole dure mais le cœur tendre.)
mềm

Một chiếc gối mềm được đặt trên chiếc ghế sofa.

  1. mou; souple; tendre; doux
    • Sáp ong mềm
      cire molle;
    • Cổ áo mềm
      col souple;
    • Gỗ mềm
      bois tendre;
    • sắt mềm
      (kỹ thuật) fer doux
  2. (ling.) mouillé
    • Phụ âm mềm
      consonne mouillée
    • cứ mềm thì đục
      plus vous êtes facile, plus on abuse de vous;
    • làm mềm ra
      amollir, ramollir; assouplir;
    • mềm đi
      mollir;
    • mềm ra
      s'amollir; se ramollir, s'assouplir