Characters remaining: 500/500
Translation

ngỏm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngỏm" is an informal term often used in spoken language. It can be understood in two main contexts:

Examples:
  • Casual Sentence: "Ông ấy ngỏm rồi." (He is gone/dead.)
  • Story Context: "Nghe nói con mèo nhà mình cũng ngỏm mất rồi." (I heard that our cat has also passed away.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "ngỏm" can also be used to describe someone who is extremely tired or exhausted, as if they are "out of it." For example: - "Hôm qua mình làm việc cả đêm, giờ ngỏm luôn rồi." (I worked all night yesterday, and now I’m completely wiped out.)

Word Variants:
  • Ngoẻo: This is another informal term related to "ngỏm," also meaning dead, but it is sometimes used to describe someone who is in a very relaxed or lethargic state.
Different Meanings:

While "ngỏm" primarily refers to being dead or exhausted, context is key. It can imply a sense of humor or lightheartedness about serious subjects, but should be used carefully.

Synonyms:
  • Chết: This is the formal word for "to die."
  • Ngủ yên: Meaning "to sleep peacefully," often used euphemistically for death.
  1. (thông tục) như ngoẻo

Comments and discussion on the word "ngỏm"