Characters remaining: 500/500
Translation

ngóm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngóm" means "completely" or "entirely." It is often used to express the idea that something has reached a total or absolute state.

Usage Instructions:
  • "Ngóm" is usually used in phrases to emphasize that something is finished or has reached a certain state fully. It is often combined with verbs to indicate that an action is done to its fullest extent.
Examples:
  1. Tắt ngóm: This phrase means "completely extinguished." For example, if you say "Đèn đã tắt ngóm," it means "The light is completely off."
  2. Ngóm sạch: This means "completely clean." For instance, "Nhà đã ngóm sạch" translates to "The house is completely clean."
Advanced Usage:

In more complex sentences, "ngóm" can be used in a variety of contexts to emphasize totality. For example, "Tôi đã ngóm hiểu bài này" translates to "I completely understand this lesson," stressing that the understanding is total.

Word Variants:

There are no direct variants of "ngóm," but you may find similar words that convey completeness, such as "hết" (all/finished) or "trọn vẹn" (whole/entire).

Different Meanings:

"Ngóm" primarily conveys totality or completeness, so its meaning remains consistent across different contexts. It is less commonly used in a figurative sense but can be understood in various scenarios where totality is involved.

Synonyms:
  • Hoàn toàn: This means "totally" or "completely."
  • Toàn bộ: This translates to "entire" or "whole."
  • Hết: This means "all" or "finished," depending on the context.
  1. Completely, entirely
    • Tắt ngóm
      Completely extinguished

Comments and discussion on the word "ngóm"