Characters remaining: 500/500
Translation

nhập

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhập" peut être traduit en français par "entrer" ou "introduire", et il a plusieurs significations et usages selon le contexte. Voici une explication détaillée :

Définition et usage :
  1. Entrer / Introduire : "Nhập" est souvent utilisé pour décrire l'action d'entrer quelque chose dans un espace ou d'introduire un nouvel élément dans un système.

    • Exemple : "Nhập hàng vào kho" signifie "entrer des marchandises au magasin". Cela se réfère au processus de stocker des produits dans un entrepôt.
  2. Importer : "Nhập" est également utilisé pour parler de l'importation de biens d'autres pays.

    • Exemple : "Nhập hàng nước ngoài" signifie "importer des marchandises étrangères".
  3. Réunir / Assembler : Dans un autre contexte, "nhập" peut aussi signifier rassembler ou assembler des choses.

    • Exemple : "Nhập hai củi làm một" signifie "réunir les deux fagots en un seul".
  4. S'adapter : "Nhập gia tùy tục" signifie "suivre les traditions de son nouvel entourage" ou "s'adapter au milieu".

Sens avancé :
  • "Nhập" peut aussi être utilisé dans un contexte spirituel, par exemple, "nhập vào đám đông" qui signifie "se joindre à la foule". Cela peut faire référence à l'idée de s'intégrer dans un groupe ou une communauté.
Variantes de mots :
  • Nhập khẩu : Cela signifie "importation", utilisé spécifiquement pour désigner l'importation de produits.
  • Nhập môn : Cela signifie "entrer dans un domaine", souvent utilisé pour parler de l'initiation à une nouvelle discipline ou un nouvel art.
Synonymes :
  • Vào : Signifie "entrer", mais est plus général.
  • Đưa vào : Signifie également "introduire" ou "mettre dans".
  • Kết hợp : Signifie "combiner", qui peut être utilisé dans certains contextes où "nhập" est approprié.
Autres significations :
  • Encaisser : Dans le contexte financier, "nhập" peut signifier faire une rentrée d'argent, comme lorsqu'on encaisse des paiements.
Résumé :

"Nhập" est un mot polyvalent en vietnamien, utilisé dans divers contextes allant de l'importation de biens à l'adaptation culturelle.

  1. entrer
    • Nhập hàng vào kho
      entrer des marchandises au magasin
  2. introduire
    • Nhập một giống lúa mới
      introduire une nouvelle variété de riz
  3. importer
    • Nhập hàng nước ngoài
      importer des marchanidises étrangères
  4. encaisser faire une rentrée (d'argent à la caisse...)
  5. réunir; assembler; se joindre
    • Nhập hai củi làm một
      réunir les deux fagots en un seul
    • Nhập một làng vào một huyện
      réunir un village à un district
    • Nhập vào đám đông
      se joindre à la foule
  6. se substituer à l'âme (du médium en parlant des esprits)
    • nhập gia tùy tục
      suivre les traditions de son nouvel entourage; s'adapter au milieu

Comments and discussion on the word "nhập"