nhịu
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (utilisé principalement dans la construction "nói nhịu") : - Bégayer, bredouiller, avoir un lapsus linguae : Prononcer un mot pour un autre, mélanger ou trébucher sur les mots en parlant, généralement à cause de la rapidité, de la nervosité ou d'un moment d'inattention. Cela désigne une erreur de parole involontaire et ponctuelle.
Exemples d'utilisation
- Dans la construction "nói nhịu" : (Il bégaye / a souvent un lapsus quand il est trop nerveux.) (La professeure a dit de lire doucement, sinon tu vas bredouiller / t'embrouiller dans les mots.) (Je m'excuse, je viens de faire un lapsus.)
Utilisations avancées et notes
- Le mot "nhịu" est presque exclusivement employé avec le verbe "nói" (parler) sous la forme "nói nhịu". Il décrit l'action spécifique de se tromper de mot en parlant.
- Il s'agit d'une erreur orale instantanée, différente d'un défaut d'élocution permanent comme le bégaiement (). Le contexte implique souvent la précipitation ou l'émotion.
- On peut parfois le trouver avec d'autres verbes liés à la parole comme "đọc nhịu" (lire en mélangeant les mots), mais "nói nhịu" est de loin la forme la plus courante.
Variantes et mots apparentés
- Lỡ lời (verbe) : Avoir un écart de langage, dire par inadvertance. (Connotation légèrement différente, plus proche de "laisser échapper un mot" que de mélanger les sons).
- Nói lắp (verbe) : Bégayer (en tant que défaut d'élocution régulier).
- Nói ngọng (verbe) : Zozoter, avoir un défaut de prononciation (comme pour les sons 'l' et 'n').
Synonymes (pour l'idée de "nói nhịu")
- Avoir un lapsus (linguae) : Faire un lapsus.
- Bredouiller : Parler de façon confuse et précipitée.
- S'embrouiller dans les mots / Se tromper de mot : Se mélanger les pinceaux dans les mots.
Expressions et constructions figées
- Nói nhịu : Forme figée signifiant "faire une erreur en parlant, mélanger les mots". (Reste calme, pour ne pas te tromper de mots.)
- xem nói nhịu