nấc
Nom :
- Cran, encoche, entaille : Marque ou division servant de repère sur une surface, souvent pour indiquer un niveau ou une position. Par exemple, sur une échelle de mesure.
- Échelon, marche : Élément horizontal d'une échelle ou d'un escalier sur lequel on pose le pied pour monter ou descendre.
- Palier, étape : Phase distincte dans une progression, un développement ou un processus séquentiel.
Verbe (intransitif) :
- Hoqueter : Avoir un mouvement spasmodique involontaire du diaphragme, produisant un son saccadé caractéristique.
Nom (Cran) : Mực nước sông đã hạ một nấc. (Le niveau de l'eau de la rivière a baissé d'un cran.) Anh ấy điều chỉnh nấc âm lượng. (Il a réglé le cran du volume.)
Nom (Échelon, marche) : Cậu bé leo từng nấc thang. (Le garçon grimpe les échelons de l'échelle.) Cẩn thận với nấc cầu thang cuối cùng. (Attention à la dernière marche de l'escalier.)
Nom (Palier, étape) : Công việc được chia thành ba nấc. (Le travail est divisé en trois paliers.) Thuế thu nhập tăng theo từng nấc. (L'impôt sur le revenu progresse par paliers.)
Verbe (Hoqueter) : Uống nước nhanh khiến tôi bị nấc. (Boire de l'eau rapidement m'a fait hoqueter.) Đứa trẻ khóc nấc lên. (L'enfant pleure en hoquetant.)
"Lên nấc" : Monter d'un cran, atteindre un niveau supérieur (littéral ou figuré). Cuộc đàm phán đã lên một nấc mới. (La négociation est passée à un palier supérieur.)
"Ở nấc" : Être à un certain niveau ou palier. Dự án hiện đang ở nấc thứ hai. (Le projet en est actuellement au deuxième palier.)
Nấc cụt (nom) : Hoquet. Anh ấy có cơn nấc cụt kéo dài. (Il a une crise de hoquet prolongée.)
Nấc thang (nom composé) : Échelon d'une échelle ; par extension, échelon social, niveau dans une hiérarchie. Nấc thang sự nghiệp. (Les échelons de la carrière.)
- Pour le nom (cran, échelon) : Vạch, bậc, cấp, giai đoạn.
- Pour le nom (palier, étape) : Giai đoạn, bước, cấp độ.
- Pour le verbe (hoqueter) : (Aucun synonyme direct courant en vietnamien).
- Nấc lên (verbe) : Hoqueter ; par extension, sangloter, pleurer en hoquetant. (Elle sanglote, la voix entrecoupée de hoquets.)
Khóc nấc lên : Pleurer à chaudes larmes, au point d'avoir des hoquets. Đứa bé khóc nấc lên vì sợ hãi. (Le bébé pleure à chaudes larmes de peur.)
Làm từng nấc : Procéder par étapes, faire étape par étape. Chúng ta phải làm từng nấc một. (Nous devons procéder étape par étape.)
- cran; encoche; entaille
- Mực nước sông đã hạ một nấcl'eau de la rivière a baissé d'un cran
- (dialecte) échelon; marche
- Nấc thangéchelons d'un échelle
- Nấc cầu thangmarches d'escalier
- étape; palier
- Việc làm hai nấc mới xongtravail qui ne se réalise qu'en deux étapes
- Thuế tăng từng nấcimpôt qui progresse par paliers
- hoqueter
- cái nấchoquet