Le motvietnamien "nắp" se traduit enfrançaispar "couvercle". Il désigne principalement un objetqui sert à recouvriruneouverture, que cesoit d'un coffre, d'une boîteou d'autres récipients. Voiciuneexplication détaillée decemot :
Définition :
Nắp : C'est un termequi peut désignerplusieurs types de couvercles, comme ceux d'un coffreou d'une boîte. Il peut égalementfaireréférence à un opercule, commecelui d'une alvéole d'abeille ou d'un mollusque. Dans d'autres contextes, on peut l'utiliser pourparlerde capuchons, commecelui d'un stylo, oude tampons, comme ceux que l'on trouve surles égouts.
Exemple : "Hãyđậynắplạisau khi sử dụng" qui veut dire "Veuillez remettre le couvercleaprèsutilisation".
Usageavancé :
On peut égalementutiliser "nắp" dans des expressions plus techniques. Parexemple, enbiologie, on parlera de "nắp" pourdésigner l'opercule d'un mollusque. Encuisine, on peut parlerde "nắpnồi" pour le couvercle d'une casserole.
Variantes du mot :
Nắpđậy : Cela signifie "couverclehermétique", souvent utilisé pour des récipients qui doivent êtrebien fermés.
Nắp chai : Cela se traduit par "bouchondebouteille", unevariantespécifiquepourles bouteilles.
Différents sens :
Parfois, "nắp" peut aussidésigner un rabatouunepattedepoche, parexempledans l'expression "túicónắp" qui signifie "pocheavecrabat".
Synonymes :
Cáiđậy : Un autretermepour "couvercle".
Nắpđậy : Un synonymeplusspécifiquepour un couverclequi se fixehermétiquement.