Characters remaining: 500/500
Translation

phách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "phách" peut avoir plusieurs significations et usages selon le contexte. Voici une explication détaillée qui vous aidera à mieux comprendre ce mot.

Significations principales :
  1. Musique :

    • Claquettes : En musique, "phách" se réfère à un rythme ou à un battement. Par exemple, le "temps phách mạnh" signifie "temps fort", désignant les accents dans une mesure musicale.
  2. Physique :

    • Battement : Dans un sens plus général, "phách" peut désigner un battement, comme celui du cœur.
  3. Mythologie et spiritualité :

    • Sidéralité : Dans un contexte plus spirituel, "phách" peut évoquer des concepts comme le périsprit ou la sidéralité, touchant à des thèmes mystiques.
  4. Éducation :

    • Partie réservée à l'identité : Dans le cadre d'un examen, "phách" désigne la partie d'une feuille de réponse où l'identité de l'étudiant est indiquée et qui est souvent détachée avant la correction.
  5. Nautique :

    • Proue : En rapport avec la navigation, "phách" peut faire référence à la proue d'un bateau.
  6. Expressions courantes :

    • Chaque personne à sa manière : L'expression "mỗi người mỗi phách" signifie que chacun a sa propre manière de faire les choses.
    • Être vantard : "chỉ phách thôi" se traduit par "être purement vantard", désignant quelqu'un qui se vante sans avoir de réelles compétences.
Usage et exemples :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "phách" dans un contexte musical pour parler de rythmes, par exemple : "Dans cette chanson, le phách est très prononcé."
  • Exemple dans une phrase : "Khi thi, nhớ tách phần phách ra trước khi nộp bài." (Lorsque vous passez l'examen, n'oubliez pas de détacher la partie d'identité avant de soumettre votre copie.)
Variantes et synonymes :
  • Synonymes : Selon le contexte, vous pourriez utiliser des mots comme "nhịp" (rythme) en musique ou "hồn" (âme) dans un contexte spirituel.
  • Variantes : Le mot "phách" peut être trouvé sous différentes formes dans des expressions ou termes composés, mais il conserve souvent l'idée de rythme ou de séparation.
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus avancé, "phách" pourrait être utilisé pour discuter de la musique traditionnelle vietnamienne, où le rythme joue un rôle crucial, ou dans des discussions philosophiques sur l'âme et l'identité.

  1. (mus.) claquettes
  2. (mus.) temps
    • Phách mạnh
      temps fort
  3. (phys.) battement
  4. (thần thoại, thần học) sidéralité; périsprit
    • Phách lạc hồn xiêu
      être mort de peur, tomber en syncope; être évanoui
  5. partie réservée à l'identité du candidat (sur une copie d'examen, et qu'on détache avant les corrections)
  6. volant (d'une copie d'examen)
    • Rọc phách bài thi
      détacher le volant des copies d'examen
  7. (hàng hải) proue
    • Chèo phách
      rame de proue
  8. manière, façon, guise
    • Mỗi người mỗi phách
      chacun à sa guisesa manière)
  9. être vantard
    • Chỉ phách thôi không thực tài
      être purement vantard et n'avoir pas de vrais talents

Comments and discussion on the word "phách"