Le mot vietnamien "rút" peut être traduit en français par "tirer", "retirer", ou "extraire". C'est un verbe polyvalent qui a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.
Signification et usages principaux
Tirer/Retirer : Dans de nombreux contextes, "rút" signifie tirer quelque chose d'un endroit ou retirer quelque chose. Par exemple :
Extraire : On peut également l'utiliser pour parler d'extraire des éléments spécifiques, comme dans :
Réduire : "Rút" peut également signifier réduire ou ramener à une forme plus simple, par exemple :
Utilisation avancée
Rút ra bài học : Cela signifie "tirer un enseignement" ou "en tirer une leçon". C'est une expression utilisée souvent dans un contexte éducatif ou moral.
Rút quân : Cela signifie "retirer ses troupes", utilisé dans un contexte militaire.
Rút phép thông công : Cela signifie "excommunier", utilisé dans un contexte religieux.
Variantes et synonymes
Synonymes : Les mots comme "ôter", "enlever", "dégager", et "extraire" peuvent être utilisés selon le contexte. Par exemple, "ôter" peut être utilisé dans le sens de retirer quelque chose.
Différentes formes : Le verbe "rút" peut être conjugué ou utilisé avec des préfixes ou suffixes pour former d'autres mots, mais la base reste la même.
Exemples supplémentaires
Rút tay : "Retirer sa main", utilisé lorsque l'on veut se dégager.
Rút ra ý chính : "Dégager l'idée principale", souvent utilisé dans un contexte d'analyse de texte.
Conclusion
En somme, "rút" est un mot très utile en vietnamien qui peut être appliqué dans une variété de contextes. En fonction de la phrase, il peut signifier tirer, retirer, extraire ou réduire.