thọc
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Enfoncer, introduire avec force : "thọc" désigne l'action de pousser ou de placer quelque chose profondément et souvent brusquement à l'intérieur d'un autre objet ou espace.
- Fourrer, mettre : "thọc" peut aussi signifier mettre quelque chose dans un endroit, parfois de manière intrusive ou indiscrète.
Verbe (sens figuré, familier) :
- S'immiscer, fourrer son nez : "thọc" signifie s'ingérer de manière indésirable dans les affaires d'autrui.
- Mettre des bâtons dans les roues : "thọc" peut exprimer l'action de créer délibérément des obstacles.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens concret) :
- Anh ấy thọc tay vào túi quần. (Il a fourré sa main dans la poche de son pantalon.)
- Thọc đũa vào tận đáy lọ mỡ. (Enfoncer une baguette jusqu'au fond du pot de graisse.)
Verbe (sens figuré) :
- Đừng thọc vào chuyện của người khác. (Ne te mêle pas des affaires des autres.)
- Họ cố tình thọc gậy bánh xe để dự án thất bại. (Ils ont délibérément mis des bâtons dans les roues pour faire échouer le projet.)
Utilisation avancée
- "thọc sâu" : enfoncer profondément, pénétrer au cœur d'un sujet.
- Nhà báo phải thọc sâu vào vấn đề để tìm sự thật. (Le journaliste doit creuser en profondeur le problème pour trouver la vérité.)
Variantes et mots apparentés
- Thọc lét (verbe) : chatouiller.
- Đứa trẻ cười khi bị thọc lét. (L'enfant rit quand on le chatouille.)
Synonymes
- Enfoncer : faire pénétrer par une pression.
- Fourrer : mettre de force ou sans soin.
- S'immiscer : intervenir sans y être invité.
Expressions idiomatiques
Thọc gậy bánh xe : mettre des bâtons dans les roues, saboter.
- Mọi kế hoạch đều bị thọc gậy bánh xe. (Tous les plans ont été sabotés.)
Thọc mũi vào việc người khác : fourrer son nez dans les affaires des autres (expression très familière).
- Anh ta thích thọc mũi vào việc người khác. (Il aime fourrer son nez dans les affaires des autres.)
- introduire ; fourrer.
- Thọc tay vào túi quầnintroduire la main dans sa poche ;
- fourrer sa main dans la poche ;
- Thọc đũa vào tận đáy lọ mỡintroduire une baguette au fond du flacon de graisse.
- (infml.) fourrer le nez.
- Đừng thọc vào chuyện người khácne fourrer pas le nez dans les affaires des autres
- thọc gậy bánh xemettre des bâtons dans les roues.