tiền
Học thuậtThân thiện
Definition
Noun:
- Money: A medium of exchange, typically in the form of coins and banknotes, issued by a government or bank, used to buy goods and services or measure value.
- A sum of money: A specific amount of money to be paid for something, such as rent, wages, or a price.
- A historical currency unit: In the past, a unit of currency equal to one-tenth of a quan, consisting of 60 zinc coins.
Adjective:
- Front, forward: Located at or relating to the front part of something.
Usage Examples
- Noun (Money):
- Anh ấy có rất nhiều tiền. (He has a lot of money.)
- Tôi cần đổi tiền Việt sang đô la. (I need to exchange Vietnamese money for dollars.)
- Noun (A sum of money):
- Tiền nhà tháng này là năm triệu. (This month's rent is five million.)
- Tiền lương được trả vào cuối tháng. (The wages are paid at the end of the month.)
- Adjective (Front):
- Cửa tiền của ngôi nhà rất rộng. (The front door of the house is very wide.)
- Phòng khách nằm ở mặt tiền. (The living room is on the front side.)
Advanced Usage
- "Tiền lưng gạo bị": To have thorough and complete preparations (literally: money at the back, rice in the bag).
- Để khởi nghiệp, anh ta đã chuẩn bị tiền lưng gạo bị. (To start a business, he made thorough preparations.)
- "Tiền trao cháo múc": A direct, immediate exchange; quid pro quo (literally: money handed over, porridge ladled out).
- Họ làm việc theo kiểu tiền trao cháo múc. (They work on a quid-pro-quo basis.)
- "Tiền hậu bất nhất": To be inconsistent, to say one thing and do another (literally: front and back not the same).
- Lời hứa của hắn ta tiền hậu bất nhất. (His promises are inconsistent.)
Variants and Related Words
- Tiền bạc (n): Money, wealth (a more general term combining and - silver).
- Không nên coi trọng tiền bạc hơn tình cảm. (One should not value money more than feelings.)
- Tiền đạo (n): Forward, striker (in sports like soccer).
- Anh ấy là tiền đạo xuất sắc nhất đội. (He is the team's best forward.)
- Tiền tố (n): Prefix (in linguistics).
- "Bất" là một tiền tố phủ định trong tiếng Việt. ("Bất" is a negative prefix in Vietnamese.)
Synonyms
- Tiền tệ (n): Currency.
- Đồng đô la là một loại tiền tệ mạnh. (The US dollar is a strong currency.)
- Bạc (n): Silver; money (archaic or literary).
- Một nắm bạc tiêu không hết ngày. (A handful of silver/money is not enough for a day's spending.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Trả tiền: To pay money.
- Tôi sẽ trả tiền cho bữa tối. (I will pay for dinner.)
- Kiếm tiền: To earn money.
- Anh ấy kiếm tiền bằng nghề viết lách. (He earns money by writing.)
- Tiêu tiền: To spend money.
- Cô ấy tiêu tiền rất thoải mái. (She spends money very freely.)
Related Idioms
- "Tiền vào nhà khó như gió vào nhà trống": Money slips through the hands of the poor easily (literally: Money entering a poor house is like wind entering an empty house).
- Nhà nghèo, tiền vào nhà khó như gió vào nhà trống. (For a poor family, money doesn't stay long.)
- "Không tiền ngồi gốc cây đa": No money, no service; poverty excludes one from society (literally: With no money, one sits under the banyan tree).
- Xã hội đó đúng là không tiền ngồi gốc cây đa. (That society is truly one of "no money, no service".)
- "Tiền oan nghiệp chướng": Misfortune or debt believed to be caused by bad karma from a past life.
- Gặp phải tai nạn, bà cụ than rằng đó là tiền oan nghiệp chướng. (Meeting with an accident, the old lady lamented that it was bad karma.)
adj
- front