tràn
Học thuậtThân thiện
Definition
Verb:
- To overflow: To flow over the brim or edge of a container because it is too full.
- To flood / to inundate: To spread over an area in large quantities, especially water, often beyond its normal limits.
- To surge / to pour (in/into): To move forward or enter a place in a large, uncontrolled, and often forceful wave.
Adjective (in compound forms):
- Excessive / unrestrained: Describing an action done without limit or moderation.
Usage Examples
- Verb:
- Nước trong bồn tắm sắp tràn ra ngoài. (The water in the bathtub is about to overflow.)
- Lũ từ thượng nguồn tràn về. (The flood from upstream inundated the area.)
- Ánh sáng mặt trời tràn vào căn phòng. (Sunlight poured into the room.)
- Cổ động viên tràn xuống sân. (The fans surged onto the field.)
Advanced Usage
"tràn ngập": to be flooded with, to be filled to overflowing (often with abstract things).
- Thành phố tràn ngập không khí lễ hội. (The city was flooded with a festive atmosphere.)
"tràn trề": to be abundant, to be brimming with (often positive energy or feeling).
- Cô ấy luôn có năng lượng tràn trề. (She always has abundant energy.)
Variants and Related Words
Tràn lan (adj/adv): widespread, rampant, spreading uncontrollably.
- Tin đồn thất thiệt lan tràn khắp nơi. (False rumors spread rampantly everywhere.)
Tràn cung mây (adj/phrase): to do something excessively or without restraint (often used with "chơi" [to play/party] or "uống" [to drink]).
- Hôm qua họ uống tràn cung mây. (Yesterday they drank without restraint.)
Synonyms
- Overflow: to flow over the edge.
- Inundate: to flood.
- Swarm: to move in large numbers.
- Permeate: to spread throughout.
Related Idioms
Tràn bờ vỡ đê: Literally "to overflow the banks and break the dykes"; used to describe something happening with overwhelming, unstoppable force.
- Cơn lũ tình cảm tràn bờ vỡ đê. (The flood of emotions was overwhelming.)
Tràn như nước vỡ bờ: Similar to above, "to overflow like water breaking the bank"; describing an unstoppable surge.
- Đoàn người biểu tình tràn như nước vỡ bờ. (The protesters surged forward like water breaking a dam.)