trách

Học thuật
Thân thiện
trách

Người đầu bếp dùng cái trách để kho cá.

Definition
  1. Verb:
    • To reproach, to blame: To express disapproval or disappointment towards someone for their actions or failures, often implying they should have acted differently.
    • To hold accountable, to find fault with: To assign responsibility for a mistake or shortcoming to someone.
Usage Examples
  • Verb:
    • Anh ấy trách tôi đến muộn. (He blamed me for being late.)
    • ấy không nên trách bản thân về sự cố đó. (She shouldn't reproach herself for that incident.)
    • Tôi chỉ muốn trách anh đã không nói sự thật. (I just want to reproach you for not telling the truth.)
Advanced Usage
  • "trách ai được" / "trách sao được": An expression meaning "who can blame (them)?" or "it's no wonder that...", used to indicate that a negative outcome was predictable or understandable given the circumstances.
    • Anh ấy không học bài, trách sao được anh ấy thi trượt. (He didn't study, it's no wonder he failed the exam.)
  • "trách móc": A compound verb with a stronger, more resentful nuance of blaming or reproaching.
    • Đừng trách móc lẫn nhau nữa. (Stop blaming and reproaching each other.)
Variants and Related Words
  • Trách nhiệm (n): Responsibility, duty.
    • Mọi người đều trách nhiệm bảo vệ môi trường. (Everyone has the responsibility to protect the environment.)
  • Trách cứ (v): To censure, to reprimand (a more formal or severe term for blaming).
    • Giám đốc trách cứ nhân viên sự thiếu sót. (The director censured the employee for the oversight.)
  • Trách nhiệm học tập: Academic responsibility.
  • Miễn trách nhiệm: To disclaim responsibility.
Synonyms
  • Bắt lỗi: To find fault.
  • Khiển trách: To reprimand, to admonish (more formal, often used in official contexts).
  • Quở trách: To scold, to rebuke.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Trách ai (về việc ): To blame someone (for something). This is the core grammatical structure.
    • Bố mẹ trách tôi về điểm số thấp. (My parents blamed me for the low grades.)
Related Idioms
  • Trách người trước, trách ta sau: Literally "blame others first, blame yourself later"; similar to "look at home first" or "people who live in glass houses shouldn't throw stones." It advises self-reflection before blaming others.
  • trách nhiệm thì phải trách: An idiom meaning "if there is responsibility, then blame must be assigned," emphasizing accountability.
trách

Người đầu bếp dùng cái trách để kho cá.

verb
  1. to reproach for, to blame