trách
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To reproach, to blame: To express disapproval or disappointment towards someone for their actions or failures, often implying they should have acted differently.
- To hold accountable, to find fault with: To assign responsibility for a mistake or shortcoming to someone.
Usage Examples
- Verb:
- Anh ấy trách tôi đến muộn. (He blamed me for being late.)
- Cô ấy không nên trách bản thân về sự cố đó. (She shouldn't reproach herself for that incident.)
- Tôi chỉ muốn trách anh vì đã không nói sự thật. (I just want to reproach you for not telling the truth.)
Advanced Usage
- "trách ai được" / "trách sao được": An expression meaning "who can blame (them)?" or "it's no wonder that...", used to indicate that a negative outcome was predictable or understandable given the circumstances.
- Anh ấy không học bài, trách sao được anh ấy thi trượt. (He didn't study, it's no wonder he failed the exam.)
- "trách móc": A compound verb with a stronger, more resentful nuance of blaming or reproaching.
- Đừng trách móc lẫn nhau nữa. (Stop blaming and reproaching each other.)
Variants and Related Words
- Trách nhiệm (n): Responsibility, duty.
- Mọi người đều có trách nhiệm bảo vệ môi trường. (Everyone has the responsibility to protect the environment.)
- Trách cứ (v): To censure, to reprimand (a more formal or severe term for blaming).
- Giám đốc trách cứ nhân viên vì sự thiếu sót. (The director censured the employee for the oversight.)
- Trách nhiệm học tập: Academic responsibility.
- Miễn trách nhiệm: To disclaim responsibility.
Synonyms
- Bắt lỗi: To find fault.
- Khiển trách: To reprimand, to admonish (more formal, often used in official contexts).
- Quở trách: To scold, to rebuke.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Trách ai (về việc gì): To blame someone (for something). This is the core grammatical structure.
- Bố mẹ trách tôi về điểm số thấp. (My parents blamed me for the low grades.)
Related Idioms
- Trách người trước, trách ta sau: Literally "blame others first, blame yourself later"; similar to "look at home first" or "people who live in glass houses shouldn't throw stones." It advises self-reflection before blaming others.
- Có trách nhiệm thì phải trách: An idiom meaning "if there is responsibility, then blame must be assigned," emphasizing accountability.