tuôn
Verbe : 1. Jaillir, couler abondamment : Décrit un mouvement sortant d'un endroit en grande quantité et de manière continue, souvent sous forme de liquide, de lumière ou de matière. 2. Déverser, émettre, proférer : Exprime l'action de produire ou de libérer quelque chose (paroles, argent, émotions) de manière intense et incontrôlée.
- Jaillir, couler abondamment :
- Nước mắt tuôn rơi. (Les larmes coulent à flots.)
- Ánh sáng tuôn tràn qua cửa sổ. (La lumière jaillit à travers la fenêtre.)
- Déverser, émettre :
- Anh ấy tuôn ra một tràng lời phàn nàn. (Il a déversé un flot de plaintes.)
- Cô ấy tuôn tiền mua sắm. (Elle a dépensé de l'argent à flots pour faire des achats.)
- "tuôn trào" : Déborder, jaillir avec force (souvent pour des émotions ou des liquides).
- Cảm xúc tuôn trào khi cô ấy nhận được tin vui. (L'émotion a débordé lorsqu'elle a reçu la bonne nouvelle.)
- "tuôn ra" : Laisser échapper, laisser sortir (des paroles, des sons).
- Không kìm được, anh ta tuôn ra tất cả sự thật. (Incapable de se retenir, il a laissé échapper toute la vérité.)
- Trút (verbe) : Déverser, se décharger de (souvent pour la pluie ou les émotions). Ex: (Déverser une averse.)
- Phun (verbe) : Jaillir, gicler (souvent pour des liquides sous pression). Ex: (Le volcan entre en éruption.)
- Chảy (verbe) : Couler (mouvement liquide plus général et souvent moins intense). Ex: (L'eau coule.)
- Jaillir : Sortir avec force et soudaineté (pour un liquide, une lumière).
- Déverser : Verser abondamment.
- Débiter : Énoncer rapidement et sans interruption (pour des paroles).
- Émettre : Produire et envoyer (de la lumière, de la fumée, un son).
Note : Le vietnamien utilise principalement des combinaisons verbe + complément plutôt que des phrasal verbs à l'anglaise. Les constructions suivantes sont équivalentes. - Tuôn ra : Laisser sortir, émettre. - Ống khói tuôn ra khói đen. (La cheminée émet de la fumée noire.) - Tuôn xuống : Déverser vers le bas, couler abondamment. - Mưa tuôn xuống như trút nước. (La pluie tombe à seaux.)
- Tuôn nước mắt : Verser des larmes, pleurer abondamment.
- Nghe tin buồn, cô ấy tuôn nước mắt. (En apprenant la triste nouvelle, elle a versé des larmes.)
- Tuôn lời cay độc : Débiter des paroles amères et venimeuses.
- Trong cơn giận, anh ta tuôn ra những lời cay độc. (Dans sa colère, il a débité des paroles venimeuses.)
- rejeter; émettre; dégorger.
- Tuôn khói rarejeter de la fumée;
- Chất do núi lửa tuôn ramatières rejetées par un volcan.
- éructer; débagouler; débiter.
- Tuôn ra những lời chửi rủaéructer des injures.
- jaillir; sortir abondamment.
- Nước suối tuôn raeau de source qui jaillit.
- répandre.
- Tuôn nước mắtrépandre des larmes.
- débourser beaucoup.
- Tuôn tiền ra mua một món hàngdébourser beaucoup d'argent pour acquérir une marchandise.