tắt

Học thuật
Thân thiện
tắt

Người đàn ông tắt đèn trước khi đi ngủ.

Définition
  1. Verbe :

    • Éteindre, s'éteindre : Action de faire cesser une combustion, une lumière ou une flamme, ou le fait qu'elle cesse d'elle-même.
    • Arrêter, couper, fermer : Action d'interrompre le fonctionnement d'un appareil, d'un mécanisme ou d'un flux (électricité, eau, etc.).
    • Cesser, tomber : Se dit d'un phénomène naturel ou d'une action qui prend fin.
  2. Adjectif :

    • Court, abrégé : Qui est raccourci, qui prend moins de temps ou d'espace.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Tắt đèn đi. (Éteins la lampe.)
    • Đèn tắt. (La lampe s'est éteinte.)
    • Tắt máy thu thanh. (Débranche la radio.)
    • Tắt máy. (Arrête la machine / le moteur.)
    • Tắt gió. (Le vent a cessé / est tombé.)
  • Adjectif :

    • Từ viết tắt. (Mot abrégé ; abréviation.)
    • Đi tắt. (Prendre un raccourci.)
Utilisations avancées
  • "Đầu tắt mặt tối" : Être submergé de travail, être débordé.

    • Công việc nhiều quá, tôi đầu tắt mặt tối. (J'ai tellement de travail que je suis submergé.)
  • "Tắt đèn nhà ngói như nhà tranh" : La nuit, tous les chats sont gris (littéralement : une fois la lumière éteinte, une maison en tuiles est comme une maison en chaume).

    • Đừng lo về vẻ bề ngoài, tắt đèn nhà ngói như nhà tranh . (Ne t'inquiète pas des apparences, la nuit tous les chats sont gris.)
Variantes et mots apparentés
  • Viết tắt (verbe) : Abréger, écrire en abrégé.

    • Tên tổ chức này thường được viết tắt. (Le nom de cette organisation est souvent abrégé.)
  • Tắt thở (verbe) : Cesser de respirer, mourir.

    • Con vật tắt thở sau đánh. (L'animal a cessé de respirer après le coup.)
Synonymes
  • Éteindre : Pour une flamme, une lumière.
  • Arrêter, couper : Pour un appareil, un moteur, le courant.
  • Fermer : Pour un robinet.
  • Cesser, tomber : Pour le vent.
  • Abrégé, raccourci : Pour un chemin ou une écriture.
Expressions et verbes à particule liés
  • Tắt đèn : Éteindre la lumière.

    • Trước khi đi ngủ, nhớ tắt đèn. (Avant de dormir, n'oublie pas d'éteindre la lumière.)
  • Tắt máy : Arrêter un moteur, une machine (ou éteindre un téléphone portable dans un contexte moderne).

    • Lái xe ô phải tắt máy khi dừng đèn đỏ lâu. (Les conducteurs doivent couper le moteur lors d'un long feu rouge.)
Proverbes et idiotismes liés
  • "Tắt lửa tối đèn" : Dans une situation difficile, un moment critique où l'on a besoin d'aide (littéralement : quand le feu est éteint et qu'il fait nuit noire).
    • Hàng xóm nên giúp đỡ nhau những lúc tắt lửa tối đèn. (Les voisins doivent s'entraider dans les moments difficiles.)
tắt

Người đàn ông tắt đèn trước khi đi ngủ.

  1. éteindre; s'éteindre.
    • Tắt đèn đi
      éteindre une lampe;
    • Đèn tắt
      lampe qui s'éteint.
  2. cesser ; tomber.
    • Tắt gió
      le vent a cessé ; le vent tombe.
  3. débrancher.
    • Tắt máy thu thanh
      débrancher un poste de radio.
  4. arrêter; couper; fermer.
    • Tắt máy
      arrêter une machine; arrête un moteur
    • Tắt điện
      couper le courant;
    • Tắt vòi nước
      fermer le robinet
  5. abrégé
    • Từ viết tắt
      mot abrégé ; abréviation.
  6. abréviatif
    • Dấu tắt
      signe abréviatif.
  7. plus court (en parlant d'un chemin)
    • Đi tắt
      prendre le chemin plus court que la chemin ordinaire ; prendre le raccourci.
    • đầu tắt mặt tối
      être submergé de travail
    • tắt đèn nhà ngói như nhà tranh
      la nuit, tous les chats sont gris