vêu

Học thuật
Thân thiện
vêu

Chủ quán ngồi vêu một mình trong cửa hàng.

Définition
  1. Adjectif :
    • Émacié, décharné : Décrit un visage amaigri, tiré, souvent à cause de la fatigue, de la maladie ou du manque.
    • Seul et désœuvré, oisif : Décrit une personne qui reste seule, sans rien à faire, souvent dans un contexte d'attente inoccupée ou de manque d'activité.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (émacié) :

    • Mệt quá mặt vêu ra. (Avoir le visage émacié par la fatigue.)
    • Sau trận ốm, hóp lại, trông vêu hẳn. (Après sa maladie, ses joues se sont creusées, il a l'air tout émacié.)
  • Adjectif (seul et désœuvré) :

    • Vắng khách, chủ quán ngồi vêu. (Le boutiquier reste seul et n'a rien à faire, les clients se faisant trop rares.)
    • Cả ngày ngồi vêu một mình trong phòng. (Rester seul et désœuvré toute la journée dans sa chambre.)
Utilisations avancées
  • "Mặt vêu" : Expression figée pour décrire un visage émacié.

    • Nhìn mặt vêu thiếu ngủ. (Avoir un visage émacié à cause du manque de sommeil.)
  • "Ngồi vêu" : Expression figée pour décrire l'action de rester assis, seul et sans occupation.

    • Cửa hàng đóng cửa, anh ấy ngồi vêu ra đó. (Le magasin étant fermé, il reste assis là, seul et désœuvré.)
Variantes et mots apparentés
  • Héo hon (adj) : Fané, flétri, languissant (peut décrire l'apparence ou l'état d'esprit).
  • Hốc hác (adj) : Creux, décharné (souvent pour le visage après une maladie ou une grande fatigue).
Synonymes
  • Émacié : Décharné, amaigri.
  • Désœuvré : Oisif, inoccupé, oisif.
Remarques d'usage
  • Le mot "vêu" est d'un usage relativement rare et littéraire en vietnamien moderne. Il est plus courant dans la langue écrite ou dans des expressions figées.
  • Il décrit souvent un état passif résultant de circonstances extérieures (fatigue, manque de clients, isolement).
  • Il ne s'utilise généralement pas comme attribut devant un nom (ex: est peu naturel). On l'emploie plutôt après des verbes comme (s'asseoir), (avoir l'air), ou dans des expressions comme .
vêu

Chủ quán ngồi vêu một mình trong cửa hàng.

  1. (rare) émacié
    • Mệt quá mặt vêu ra
      avoir le visage émacié par la fatigue
  2. seul et n'ayant rien à faire
    • Vắng khách chủ quán ngồi vêu
      boutiquier qui reste seul et qui n'a rien à faire, les clients se faisant trop rares