xéo

Học thuật
Thân thiện
xéo

Hai đứa trẻ vô tình xéo lên thảm cỏ trong công viên.

Définition
  1. Verbe (familier) :

    • Marcher sur, piétiner : "xéo" signifie marcher sur quelque chose avec force, souvent de manière irrespectueuse ou destructrice.
    • Se barrer, se casser, déguerpir : Dans un registre très familier et parfois vulgaire, "xéo" signifie partir rapidement d'un endroit, souvent avec une nuance de mépris ou d'ordre.
  2. Adjectif (dialectal) :

    • Oblique, en biais : Dans certains dialectes, "xéo" décrit quelque chose qui n'est pas droit, qui est coupé ou orienté en diagonale.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (Marcher sur) :

    • Đừng xéo lên cỏ. (Ne marche pas sur la pelouse.)
    • Con voi xéo nát cây cối. (L'éléphant a piétiné et détruit les arbres.)
  • Verbe (Partir) :

    • Xéo đi! (Casse-toi ! / Va-t'en !)
    • đã xéo từ lâu rồi. (Il s'est barré depuis longtemps.)
  • Adjectif (Oblique) :

    • Cắt miếng vải theo đường xéo. (Coupe le tissu en biais.)
    • Ánh nhìn xéo. (Un regard oblique / de travers.)
Utilisations avancées
  • "xéo xéo" : Redoublement qui peut accentuer l'idée de piétinement ou de déplacement rapide et désordonné.

    • Bọn trẻ chạy xéo xéo trên sân. (Les enfants couraient en piétinant partout dans la cour.)
  • Sens figuré (verbe) : Piétiner les sentiments ou les droits de quelqu'un.

    • Hắn ta xéo lên nhân phẩm của người khác. (Il piétine la dignité des autres.)
Variantes et mots apparentés
  • Chéo (adj) : La forme standard pour "diagonal, oblique". "Xéo" est souvent une variante dialectale de "chéo".
  • Giẫm, dẫm (v) : Marcher sur, piétiner. Synonyme plus standard pour le premier sens de "xéo".
  • Đạp (v) : Donner un coup de pied, fouler aux pieds.
Synonymes
  • Pour marcher sur : Giẫm lên, dẫm lên.
  • Pour partir (familier) : Chuồn, cút, biến.
  • Pour oblique : Chéo, chéo góc.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Xéo mất : Partir et disparaître.
    • ăn xongxéo mất. (Il a mangé et s'est tout de suite cassé/disparu.)
  • Xéo đi : Ordre fort de partir.
    • Xéo đi cho khuất mắt! (Casse-toi, que je ne te voie plus !)
Expressions idiomatiques liées
  • Xéo lên nhau chạy : Se piétiner les uns les autres pour courir (dans la panique).
    • Khi cháy, mọi người xéo lên nhau chạy. (Quand il y a un incendie, les gens se piétinent pour courir.)
  • Đường nào xéo đường ấy : Chacun prend son chemin, se séparer (souvent après une dispute).
    • Cãi nhau xong, hai đứa đường nào xéo đường ấy. (Après s'être disputés, ils sont partis chacun de leur côté.)
xéo

Hai đứa trẻ vô tình xéo lên thảm cỏ trong công viên.

  1. marcher sur
    • Xéo lên cỏ trong vườn hoa
      marcher sur le gazon d'un parc
  2. (vulg.) déguerpir; foutre le camp; s'en aller
    • đã xéo rồi
      il a foutu le camp
    • Xéo đi!
      allez-vous-en!; va-t'en!
  3. (dialecte) oblique; en biais
    • Cắt xéo tấm vải
      couper une étoffe suivant une ligne oblique; couper une étoffe en biais