xức

Học thuật
Thân thiện
xức

Cô ấy xức một chút nước hoa trước khi ra ngoài.

Définition
  1. Verbe :
    • Appliquer (un produit) sur la peau par friction : "xức" désigne l'action d'appliquer une substance, souvent liquide ou onctueuse, sur la peau en la frottant légèrement.
    • Se parfumer : Dans un usage courant, "xức" signifie spécifiquement s'appliquer du parfum.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy xức một chút dầu gió lên thái dương. (Elle s'est frotté les tempes avec un peu de baume.)
    • Anh ấy luôn xức nước hoa trước khi đi làm. (Il se met toujours du parfum avant d'aller travailler.)
    • Để tránh muỗi, em bé được xức thuốc chống côn trùng. (Pour éviter les moustiques, le bébé s'est fait appliquer un répulsif.)
Utilisations avancées
  • "xức xức" (forme redoublée) : appliquer un peu, de manière légère ou répétitive.
    • Chỉ cần xức xức một chút thôiđủ thơm. (Il suffit de se mettre un tout petit peu pour sentir bon.)
  • "xức cho" : appliquer pour quelqu'un d'autre.
    • Mẹ xức dầu khuynh diệp cho con. (La mère applique de l'huile d'eucalyptus sur son enfant.)
Variantes et mots apparentés
  • Xoa xức (verbe) : masser et appliquer (une crème, une huile).
    • Xoa xức bóp cho bắp thư giãn. (Masser et frictionner pour détendre les muscles.)
  • Thoa (verbe) : étaler, appliquer (généralement de manière plus douce et étalée que "xức").
    • Thoa kem chống nắng. (Appliquer de la crème solaire.)
Synonymes
  • Bôi : appliquer, étaler (usage plus général, peut concerner d'autres surfaces que la peau).
  • Thoa : appliquer en étalant doucement.
  • Frotter : frictionner (correspond à l'action mécanique de "xức").
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Xức vào : appliquer sur (une partie spécifique du corps).
    • Xức dầu vào lòng bàn chân. (Frotter avec de l'huile sur la plante des pieds.)
  • Xức lên : appliquer sur (la surface de la peau).
    • Xức kem lên vết bỏng. (Appliquer de la crème sur la brûlure.)
Expressions idiomatiques liées
  • Xức nước hoa : se mettre du parfum.
    • Đi dự tiệc thì nhớ xức nước hoa. (Pour aller à la fête, n'oublie pas de te parfumer.)
  • Xức dầu cù là : appliquer de l'huile de menthe poivrée (expression courante pour un remède traditionnel).
    • Bị cảm, bà nội hay bảo tôi xức dầu cù là. (Quand j'ai un rhume, ma grand-mère me dit toujours de m'appliquer de l'huile de menthe poivrée.)
xức

Cô ấy xức một chút nước hoa trước khi ra ngoài.

  1. frotter (d'huile; de baume)
  2. se mettre (du parfum)
    • Xức nước hoa
      se mettre du parfum