ọi
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (verbe intransitif, familier, dialectal) : - Avoir des haut-le-cœur, avoir des nausées sèches, faire un effort pour vomir sans que rien ne sorte : Le verbe "ọi" décrit l'action de subir des contractions involontaires de l'estomac et de la gorge, comme pour vomir, mais sans expulser de matière. Il s'agit souvent d'un symptôme de nausée intense, de dégoût ou de maladie (comme pendant la grossesse).
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy ốm nghén nên sáng nào cũng ọi. (Elle a des nausées matinales donc elle a des haut-le-cœur tous les matins.)
- Mùi đó kinh tởm quá, tôi suýt ọi. (Cette odeur est si dégoûtante que j'ai failli avoir des nausées sèches.)
- Đứa bé bị say xe, cứ ngồi ô tô là ọi. (L'enfant a le mal des transports, dès qu'il est en voiture, il a des haut-le-cœur.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement utilisé à l'oral et dans un registre familier. Il est souvent considéré comme dialectal ou régional.
- Il décrit spécifiquement l'acte de "vomir à vide", par opposition à "nôn" (vomir) qui implique l'expulsion.
Variantes et mots apparentés
- Nôn (verbe) : Vomir. C'est le terme standard et plus général.
- Buồn nôn (expression adjectivale) : Avoir la nausée, se sentir nauséeux.
- Ói (verbe) : Une autre forme dialectale ou une variante orthographique possible pour "ọi", avec le même sens.
Synonymes
- Avoir des nausées sèches : Expression descriptive standard.
- Avoir des haut-le-cœur : Expression idiomatique courante.
- Être pris de nausées : Expression plus formelle.
Expressions idiomatiques liées
- Ọi ra nước miếng : Avoir des haut-le-cœur au point de saliver abondamment.
- Nghe tin sốc, bà ấy ọi ra nước miếng. (En entendant la nouvelle choquante, elle a eu des haut-le-cœur et a salivé.)
- avoir des nausées sèches