Chưa đánh được người, mặt xanh mày tía, đánh được người rồi hồn vía lên mây

Direct English translation

Before being able to hit someone, the face is blue and the eyebrows are purple; after having hit someone, the soul and spirit rise to the clouds.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người thiếu bản lĩnh, không làm chủ được mình trong xung đột: khi chưa ra tay thì hậm hực, giận dữ đến biến sắc, nhưng khi đã đánh được người rồi lại hoảng hốt, sợ hãi như mất vía. Câu này chê thói bốc đồng, non gan không dám gánh hậu quả việc mình làm.
English explanation
Describes someone who lacks nerve and self-control in a confrontation: furious and visibly worked up beforehand, but panic-stricken after actually striking the other person. It criticizes impulsiveness, cowardice, and fear of the consequences of one’s own actions.