Tốt đẹp khoe ra xấu xa đậy điệm

Direct English translation

What is good and beautiful, show it out; what is ugly and bad, cover it up.

Equivalent English version

Don't wash your dirty linen in public

Giải thích tiếng Việt
Khuyên chỉ nên để lộ điều tốt đẹp, còn điều xấu xa thì che đậy, giữ kín, nhất là những chuyện không hay trong nội bộ. Câu này nhấn mạnh cách xử sự kín đáo để giữ thể diện tránh làm to chuyện.
English explanation
It advises that good things may be shown openly, while bad or shameful matters should be concealed, especially internal troubles. The saying is used to recommend discretion, preserving face, and avoiding public scandal.