bạch

Học thuật
Thân thiện
bạch

Trời đã sáng bạch.

Définition
  1. Adjectif :

    • Blanc, d'un blanc pur : Désigne une couleur blanche uniforme, souvent d'une blancheur éclatante ou complète.
    • Blanc (dans des termes composés littéraires ou spécifiques) : Utilisé dans certains termes fixes pour indiquer la couleur blanche ou une qualité associée à la blancheur.
  2. Verbe (littéraire, vieilli) :

    • Parler, dire, s'adresser (à un supérieur) : Exprimer, dire, notamment dans le contexte de s'adresser respectueusement à une personne d'un rang supérieur, comme un moine.
    • Faire un rapport, exposer : Présenter ou exposer quelque chose de manière formelle ou respectueuse.
  3. Onomatopée :

    • Paf ! Vlan ! : Imite le bruit sec d'une chute, d'un impact ou d'un coup.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Ngựa bạch → Un cheval blanc.
    • Hoa hồng bạchUne rose blanche.
    • Trời sáng bạch → Le ciel est d'un blanc éclatant (au lever du jour).
  • Verbe :

    • Bạch sư cụ → S'adresser au vénérable bonze. / Parler au maître moine.
    • Ăn chưa sạch, bạch chưa thông (tục ngữ)Ne savoir ni manger proprement, ni parler clairement.
  • Onomatopée :

    • ngã bạch xuống đấtIl est tombé paf ! à terre. / Il est tombé lourdement sur le sol.
Utilisations avancées
  • "bạch diện thư sinh" : Jeune étudiant, blanc-bec (littéralement "étudiant au visage blanc", c'est-à-dire inexpérimenté).
  • "bành bạch" (redoublement) : De manière répétée, avec insistance (souvent pour décrire un bruit ou une action).
Variantes et mots apparentés
  • Bạch bệch (adj) : Très blanc, d'un blanc cru (renforcement de ).
  • Trắng bạch (adj) : D'un blanc pur et éclatant.
  • Chuột bạch (n) : Souris blanche (de laboratoire).
Synonymes
  • Blanc (adj) : Blanc (terme général).
  • Nói (v) : Parler, dire (terme général et courant pour "parler").
  • Thưa (v) : Dire respectueusement (pour s'adresser à un supérieur).
  • Cạch, đánh bạch (onom) : Autres onomatopées pour un bruit sec d'impact.
Expressions idiomatiques
  • Ăn chưa sạch, bạch chưa thông : Proverbe signifiant "ne pas savoir faire les choses correctement", littéralement "ne pas manger proprement et ne pas parler de manière intelligible". Équivaut à l'idée d'être maladroit ou incompétent dans les bases.
bạch

Trời đã sáng bạch.

  1. (rare) parler; dire
    • Ăn chưa sạch , bạch chưa thông (tục ngữ)
      ne savoir ni manger proprement, ni parler clairement
  2. s'adresser
    • Bạch sư cụ
      s'adresser au vieux bonze
  3. paf!
    • ngã bạch xuống đất
      paf! il est tombé à terre
  4. blanc
    • Ngựa bạch
      cheval blanc
    • Hoa hồng bạch
      rose blanche
    • bạch diện thư sinh
      jeune étudiant; blanc-bec
    • bành bạch
      (redoublement; avec nuance de réitération)