Le mot vietnamien "cớm" est un terme d'argot qui a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :
Dans le langage courant, "cớm" désigne un policier, mais il est souvent utilisé de manière péjorative pour faire référence à des agents de police qui sont perçus comme étant trop stricts ou intrusifs. Cela peut également évoquer une image de policiers qui sont "dans l'ombre" ou qui agissent de manière secrète.
Dans des contextes plus avancés, "cớm" peut également être utilisé pour critiquer les abus de pouvoir de certaines autorités. Par exemple, dans une discussion politique ou sociale, vous pourriez dire : "Cớm thường lạm dụng quyền lực của họ." (Les policiers abusent souvent de leur pouvoir.)
Il n'y a pas de variantes directes de "cớm", mais le mot peut être utilisé avec d'autres termes pour former des expressions : - Cớm giao thông : Cela signifie "policier de la circulation". - Cớm hình sự : Cela désigne un "policier criminel" ou un enquêteur.
Bien que "cớm" soit principalement associé aux policiers, dans certaines régions ou contextes, il pourrait être utilisé pour désigner des personnes qui surveillent ou contrôlent les autres, mais cela reste moins fréquent.