dăn

Học thuật
Thân thiện
dăn

Tấm vải này đã bị dăn sau khi giặt.

Definition
  1. Verb:
    • To wrinkle, to crease: "dăn" means to cause or form small folds or lines on a surface, especially on skin or fabric. This is a dialectal variant of the standard word "nhăn".
Usage
  • Verb:
    • The word "dăn" is primarily used in spoken Vietnamese within specific regional dialects. In formal writing and standard communication, the word "nhăn" is preferred.
    • It is used to describe the action of something becoming wrinkled or the act of making something wrinkled.
Usage Examples
  • Verb:
    • Vải này dễ bị dăn lắm. (This fabric wrinkles very easily.)
    • Đừng dăn trán lại như thế! (Don't furrow your brow like that!)
Advanced Usage
  • "dăn mặt": to make a face, to grimace (often showing displeasure).
    • dăn mặt ra khi nghe tin đó. (He grimaced when he heard that news.)
Variants and Related Words
  • Nhăn (Verb): The standard Vietnamese word for "to wrinkle".
    • Áo sơ mi bị nhăn. (The shirt is wrinkled.)
  • Nhăn nheo (Adjective): Very wrinkled, crumpled.
    • Tờ giấy nhăn nheo. (The paper is all crumpled.)
  • Nhăn nhó (Verb/Adjective): To grimace in pain; to look pained or uncomfortable.
    • Anh ấy nhăn nhó đau bụng. (He is grimacing because of a stomach ache.)
Synonyms
  • Nhàu (Verb): To crumple (often used for paper or light fabric).
  • Cau (Verb): To knit, to furrow (used specifically for eyebrows: "cau mày").
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Dăn trán: to furrow one's brow.
    • ấy dăn trán suy nghĩ. (She furrowed her brow in thought.)
Related Idioms
  • Mặt dăn như khỉ ăn ớt: (Face wrinkled like a monkey eating chili) An idiom describing a very wrinkled or grimacing face, often due to tasting something sour or bitter.
    • Uống chanh xong, mặt dăn như khỉ ăn ớt. (After drinking the lime juice, his face was all scrunched up.)
dăn

Tấm vải này đã bị dăn sau khi giặt.

  1. (địa phương) xem nhăn