dăn
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To wrinkle, to crease: "dăn" means to cause or form small folds or lines on a surface, especially on skin or fabric. This is a dialectal variant of the standard word "nhăn".
Usage
- Verb:
- The word "dăn" is primarily used in spoken Vietnamese within specific regional dialects. In formal writing and standard communication, the word "nhăn" is preferred.
- It is used to describe the action of something becoming wrinkled or the act of making something wrinkled.
Usage Examples
- Verb:
- Vải này dễ bị dăn lắm. (This fabric wrinkles very easily.)
- Đừng dăn trán lại như thế! (Don't furrow your brow like that!)
Advanced Usage
- "dăn mặt": to make a face, to grimace (often showing displeasure).
- Nó dăn mặt ra khi nghe tin đó. (He grimaced when he heard that news.)
Variants and Related Words
- Nhăn (Verb): The standard Vietnamese word for "to wrinkle".
- Áo sơ mi bị nhăn. (The shirt is wrinkled.)
- Nhăn nheo (Adjective): Very wrinkled, crumpled.
- Tờ giấy nhăn nheo. (The paper is all crumpled.)
- Nhăn nhó (Verb/Adjective): To grimace in pain; to look pained or uncomfortable.
- Anh ấy nhăn nhó vì đau bụng. (He is grimacing because of a stomach ache.)
Synonyms
- Nhàu (Verb): To crumple (often used for paper or light fabric).
- Cau (Verb): To knit, to furrow (used specifically for eyebrows: "cau mày").
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- Dăn trán: to furrow one's brow.
- Cô ấy dăn trán suy nghĩ. (She furrowed her brow in thought.)
Related Idioms
- Mặt dăn như khỉ ăn ớt: (Face wrinkled like a monkey eating chili) An idiom describing a very wrinkled or grimacing face, often due to tasting something sour or bitter.
- Uống chanh xong, mặt nó dăn như khỉ ăn ớt. (After drinking the lime juice, his face was all scrunched up.)
- (địa phương) xem nhăn