gói
Nom :
- Paquet, colis : Désigne un ensemble d'objets enveloppés et liés ensemble pour former une unité, généralement pour la conservation ou le transport.
- Unité, lot : Peut désigner un ensemble de choses considéré comme une unité de mesure ou de vente.
Verbe :
- Emballer, empaqueter : Action d'envelopper quelque chose de manière serrée dans un matériau souple (papier, tissu, feuille) pour le protéger ou le transporter.
- Résumer, condenser (usage familier) : Action de réduire quelque chose (comme du temps, des informations) dans des limites restreintes.
Nom : Mua cho mẹ một gói trà. (Acheter un paquet de thé pour maman.) Anh ấy nhận được một gói quà bí mật. (Il a reçu un colis-cadeau secret.)
Verbe : Cô ấy gói quà rất đẹp. (Elle emballe les cadeaux très joliment.) Chúng tôi phải gói toàn bộ công việc trong hai ngày. (Nous devons condenser tout le travail en deux jours.)
"gói gọn" : condenser, résumer en un tout compact. Bài phát biểu gói gọn trong mười phút. (Le discours a été condensé en dix minutes.)
"bọc gói" (variante composée) : action d'emballer, d'envelopper. Dịch vụ bọc gói hàng hóa cẩn thận. (Le service d'emballage des marchandises est soigneux.)
Gói ghém (verbe) : empaqueter, ranger soigneusement (souvent utilisé au sens figuré pour les sentiments, les souvenirs). Cô ấy gói ghém kỷ niệm trong tim. (Elle empaquète les souvenirs dans son cœur.)
Bưu gói (nom) : colis postal. Tôi gửi hàng qua đường bưu gói. (J'envoie la marchandise par colis postal.)
- Nom : Bọc (enveloppe), kiện (ballot, pour des objets plus grands/encombrants).
- Verbe : Bao bọc (envelopper), thu gọn (réduire, condenser).
- "Một miếng khi đói bằng một gói khi no" : Un morceau quand on a faim vaut un paquet quand on est rassasié. (Proverbe signifiant qu'une petite aide au bon moment vaut plus qu'une grande aide superflue.)
- "Gói trọn" : contenir entièrement, renfermer complètement. (Le regard renferme entièrement la tristesse.)
- empaqueter; emballer
- résumer
- paquet