gió
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Vent : "gió" désigne un mouvement naturel de l'air dans l'atmosphère, généralement perceptible par son effet rafraîchissant ou par le mouvement qu'il provoque.
- Courant d'air : "gió" peut aussi désigner un flux d'air créé artificiellement, par exemple par un ventilateur.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trời hôm nay có nhiều gió. (Il y a beaucoup de vent aujourd'hui.)
- Hãy mở cửa sổ để đón gió mát. (Ouvrons la fenêtre pour laisser entrer la brise fraîche.)
- Chiếc quạt này thổi ra rất ít gió. (Ce ventilateur produit très peu de courant d'air.)
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
"gió chiều nào che chiều ấy" : littéralement "se couvrir du côté d'où vient le vent". Signifie être opportuniste, changer d'opinion ou de camp selon les circonstances pour en tirer profit.
- Anh ta là người gió chiều nào che chiều ấy, không đáng tin. (C'est une personne qui tourne à tous les vents, elle n'est pas digne de confiance.)
"đầu gió" : être exposé au vent, être dans un endroit venteux.
- Ngồi đầu gió dễ bị cảm lắm. (S'asseoir là où le vent souffle fait facilement attraper froid.)
"trái gió trở trời" : littéralement "vent contraire et temps changeant". Se dit lorsque le temps change, provoquant souvent des douleurs physiques (rhumatismes) ou des difficultés.
- Bà tôi lại đau nhức mỗi khi trái gió trở trời. (Ma grand-mère a des courbatures chaque fois que le temps tourne.)
Variantes et mots apparentés
Gió mùa (nom) : mousson. Vent saisonnier.
- Miền Nam Việt Nam có hai mùa: mùa mưa và mùa khô, chịu ảnh hưởng của gió mùa. (Le Sud du Vietnam a deux saisons : la saison des pluies et la saison sèche, influencées par la mousson.)
Gió lốc (nom) : tourbillon de vent, tornade.
- Gió heo may (nom) : vent frais et sec de l'automne.
Synonymes
- Vent : le terme général et direct en français.
- Brise : vent léger et agréable.
- Rafale : coup de vent violent et soudain.
- Courant d'air : flux d'air à l'intérieur d'un espace.
Expressions françaises équivalentes (pour le sens figuré)
- Tourner à tous les vents / Aller selon le vent : correspond à "gió chiều nào che chiều ấy". Être versatile, inconstant.
- Être une girouette : personne qui change souvent d'avis, comme une girouette qui tourne avec le vent.
- vent
- gió chiều nào che chiều ấyaller selon le vent; tourner à tous les vents; crier vive le roi, vive la ligue; avoir l'habit selon le froid