TheVietnameseword "nạt" can be translatedtomean "tobully" or "toscold." It is oftenusedtodescribe a situationwheresomeoneusestheirpower or experiencetointimidate or belittlesomeonelessexperienced or weaker.
BasicExplanation:
Meaning: Tobully or toscold.
Usage: "Nạt" is typicallyusedwhenoneperson is beingharsh or aggressivetowardsanother, especially in a waythatmakesthelatterfeelinferior or afraid.
ExampleSentence:
"Anhấythườngnạt em khi em làmsai."
(He oftenbullies me when I make a mistake.)
AdvancedUsage:
IdiomaticPhrase: "Cow ma cũnạt ma mới" is a Vietnameseproverbthattranslatesto "theoldhandbulliesthegreen-horn." Thismeansthatmoreexperiencedindividualsoftentakeadvantage of thosewhoarenew or inexperienced, whichreflects a common workplace or socialdynamic.
Word Variants:
Nạt nộ: Thisvariantemphasizes a moreintenseform of scolding or bullying. It meanstoscold harshly.
Nạtnạt: Thisform can be used in a lightercontext, oftenreferringtoplayfulteasingratherthanseriousbullying.
Different Meanings:
While "nạt" primarilymeanstobully or scold, in some contexts, it can alsoreferto a strongdirective or commandgivenwith an authoritativetone.
Synonyms:
Mắng: Toscold or reprimand.
Đe dọa: Tothreaten, which can be a form of bullying.