ngó

Học thuật
Thân thiện
ngó

Một em bé ngó ra ngoài cửa sổ.

Définition
  1. Verbe :

    • Regarder, jeter un coup d'œil : "ngó" désigne l'action de diriger son regard vers quelque chose ou quelqu'un, souvent de manière discrète, rapide ou sans grande attention.
    • Avoir vue sur, donner sur : "ngó" peut signifier qu'un lieu (comme une fenêtre, un bâtiment) est orienté vers un certain point de vue.
  2. Nom :

    • Jeune pousse, germe : "ngó" désigne la pousse tendre et comestible de certaines plantes aquatiques, qui émerge de l'eau.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (regarder) :

    • Ngồi trong nhà ngó người qua lại ngoài đường phố. (Être assis dans la maison pour regarder les gens passer dans la rue.)
    • Không ai ngó tới việc đó. (Personne ne prête attention à cette affaire.)
    • Khách sạn ngó ra biển. (L'hôtel donne sur la mer.)
  • Nom (jeune pousse) :

    • Ngó senmột món ăn ngon. (La jeune pousse de lotus est un mets délicieux.)
    • Ngó cần thường dùng để nấu canh. (La jeune pousse d'oenanthe est souvent utilisée pour faire de la soupe.)
Utilisation avancée
  • "ngó lên" : regarder vers le haut.

    • ngó lên trần nhà, suy nghĩ miên man. (Il regarda vers le plafond, perdu dans ses pensées.)
  • "ngó lại" : regarder en arrière, jeter un regard en arrière.

    • ấy ngó lại quá khứ với nhiều nuối tiếc. (Elle regarda son passé avec beaucoup de regrets.)
Variantes et mots apparentés
  • Ngó nghiêng (verbe) : regarder de travers, jeter des regards furtifs et soupçonneux.

    • Đừng ngó nghiêng người ta như thế. (Ne regarde pas les gens de travers comme ça.)
  • Ngó sen (nom) : jeune pousse de lotus, utilisée comme légume.

  • Ngó cần (nom) : jeune pousse d'oenanthe (water dropwort).
Synonymes
  • Nhìn : regarder (terme plus général et courant).
  • Liếc : lancer un regard rapide et furtif.
  • Xem : voir, observer.
  • Mầm : germe, pousse (pour le sens nominal).
Expressions idiomatiques
  • Ngó : faire semblant de ne pas voir, ignorer délibérément.

    • biết tôi đang đợi nhưng cứ ngó . (Il sait que j'attends, mais il fait semblant de ne pas voir.)
  • Ngó trước ngó sau : regarder devant et derrière, être prudent et surveiller les alentours.

    • Hắn ngó trước ngó sau rồi mới bước vào. (Il regarda devant et derrière avant d'entrer.)
ngó

Một em bé ngó ra ngoài cửa sổ.

  1. jeune poussse (de plantes aquatiques)
    • Ngó cần
      jeune pousse d'oenanthe
  2. xem ngó sen
  3. regarder
    • Ngồi trong nhà ngó người qua lại ngoài đường phố
      regarder de la maison les gens qui passent dans la rue
    • Không ai ngó tới việc đó
      personne ne regarde à cette affaire
    • Khách sạn ngó ra biển
      l'hôtel regarde vers la mer; l'hôtel a vue sur la mer
  4. (dialecte) avoir l'air
    • ăn mặc thế ngó quá
      il a l'air bien drôle dans cet accoutrement