Characters remaining: 500/500
Translation

ngu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngu" signifie généralement "idiot", "bête" ou "imbécile". C'est un terme que l'on utilise pour décrire une personne qui manque d'intelligence ou qui agit de manière peu réfléchie.

Utilisation de base

Dans un contexte informel, vous pourriez dire : - "Anh ấy ngu." (Il est idiot.) - " ấy ngu như ." (Elle est bête comme une vache.)

Exemples
  1. "Tôi ngu khi không học bài."
    (Je suis idiot de ne pas étudier.)

  2. "Họ nói tôi ngu tôi không biết điều đó."
    (Ils disent que je suis bête parce que je ne sais pas cela.)

Usage avancé

Dans un contexte plus familier ou humoristique, "ngu" peut être utilisé de manière autodérisoire, par exemple : - "Hôm nay tôi ngu quá!"
(Aujourd'hui, je suis vraiment bête !)

Variantes du mot

Il existe des variantes et des expressions qui utilisent "ngu" : - "ngu xuẩn" : Cela signifie "stupide" ou "absurde". - "ngu ngốc" : Cela se traduit par "imbécile" ou "idiot".

Différents sens

Bien que "ngu" soit principalement utilisé pour désigner quelqu'un de peu intelligent, il peut également être utilisé dans des contextes plus légers pour faire référence à des actions peu judicieuses ou à des comportements maladroits.

Synonymes
  • "đần" : Cela signifie également "idiot" ou "bête".
  • "khờ" : Cela peut se traduire par "naïf" ou "bête".
Conclusion

En résumé, le mot "ngu" est un adjectif péjoratif qui peut être utilisé pour décrire quelqu'un comme étant peu intelligent. Toutefois, il est important d'utiliser ce mot avec précaution, car il peut être offensant selon le contexte.

  1. idiot; bête; imbécile
    • ngu như
      bête comme un âne

Comments and discussion on the word "ngu"