nhạc
Nom:
- Musique : "nhạc" désigne l'art qui combine les sons et les silences selon des règles mélodiques, harmoniques et rythmiques.
- Grelot, sonnaille : "nhạc" désigne un petit objet métallique, souvent en forme de cloche ou de sphère creuse, qui émet un son lorsqu'il est secoué, traditionnellement attaché au collier d'un animal.
Nom (sens familial, archaïque) :
- Beau-parent (côté de l'épouse) : "nhạc" était utilisé pour désigner les parents de l'épouse.
Nom (Musique) : Tôi thích nghe nhạc cổ điển. (J'aime écouter de la musique classique.) Cô ấy đang học sáng tác nhạc. (Elle apprend la composition musicale.)
Nom (Grelot) : Tiếng nhạc leng keng trên cổ con ngựa. (Le tintement du grelot au cou du cheval.)
Nom (Famille) : Ông nhạc tôi rất hiền. (Mon beau-père (père de ma femme) est très gentil.)
"hòa nhạc" : concert de musique. Buổi hòa nhạc diễn ra tại nhà hát lớn. (Le concert a eu lieu à l'opéra.)
"mê nhạc" : mélomane, passionné de musique. Anh ấy là một người mê nhạc jazz. (C'est un mélomane de jazz.)
Âm nhạc (nom) : musique (terme complet et formel). Âm nhạc là ngôn ngữ toàn cầu. (La musique est un langage universel.)
Nhạc sĩ (nom) : compositeur, musicien. Nhạc sĩ ấy đã viết rất nhiều ca khúc nổi tiếng. (Ce compositeur a écrit de nombreuses chansons célèbres.)
Nhạc cụ (nom) : instrument de musique. Cô ấy chơi thành thạo nhiều loại nhạc cụ. (Elle joue couramment de nombreux instruments de musique.)
- Musique : art des sons (pour le sens principal).
- Grelot : petite cloche qui résonne (pour l'objet).
- Beau-père/Belle-mère : parent par alliance (pour le sens familial).
Tai trâu không biết nhạc : Les oreilles d'un buffle ne connaissent pas la musique — se dit d'une personne sans aucune sensibilité ou compréhension musicale. Đừng hát cho anh ta nghe, đúng là tai trâu không biết nhạc. (Ne chante pas pour lui, c'est vraiment une oreille insensible.)
Nhạc chảy qua tai : La musique coule à travers les oreilles — signifie ne faire aucune attention à ce qui est dit, laisser entrer par une oreille et sortir par l'autre. Lời khuyên của mẹ như nhạc chảy qua tai nó. (Les conseils de sa mère lui entrent par une oreille et sortent par l'autre.)
- grelot; sonnaille
- Nhạc buộc ở vòng cổ ngựagrelot attaché au collier d'un cheval
- musique
- hội nhạcsociété phiharmonique
- khuynh hướng nhạc(hội họa) musicalisme
- mê nhạcmélomane
- tính nhạcmusicalité;beau (se rapportant aux parents de la femme)
- ông nhạcbeau père (père de la femme)
- Bà nhạcbelle mère (mère de la femme)